×

Loading...

A Beautiful Place in Dreamland

本文发表在 rolia.net 枫下论坛  终于,NPO(Non-Profit Organization或者Not-for-Profit Corporation,而不是温杀理解的什么“牛皮哦”)的申请批下来了,整个过程不可谓不漫长。

  要说原因,加拿大政府磨蹭是一个原因,中国邮政磨蹭也是一个原因,但最主要的原因是我们这几个申请人更磨蹭。:">

  不过总算收到Letters Patent了,把Initial Return交上去之后,政府这边的事就全做完了,剩下就看怎么运作了。

  马上要做的事情,除了准备必要的文件比如by-laws,以及财务上的事情,就是指定Auditor和Officer了。不过和许许多多的NPO一样,初期完全属于No staffs and no funds的Rolia,所有的事情都要靠Volunteer的热情来完成。不过想想Rolian搞成的圣诞晚会,觉得也没什么事情不能做成的。

  回想刚开始申请的时候,我们对NPO一无所知。虽然翻阅了大量文件和指南,但是第一次提交的申请,不但选择的Objects不符合要求,而且名字取的也不是很合适。所以现在想想第一次申请被退回来,是很正常的事情。

  重新提交申请的时候,申请人之一David_Diao已经回国了,他寄给我的文件,竟然用了整整一个月,才从北京寄到加拿大。从邮戳上看,这封信也没跑到过别的地方去,而纸张也很干燥,不象是坐船过来。那只好斗胆揣测这份文件在安全局里跑了个遍,Rolia大概已经成了挂号的海外组织了。:P

  哦对了,还没说NPO的名字呢。Rolia Cultural Association,好像有点土。第一次的名字中包含一个Community,听上去洋气一点,不过工作人员说Community服务的是地理意义上的特定社区,比如到处常见的Community Centre。

  至于Rolia的名字,对于Rolian来说不必做过多的解释。民间的说法是Rolia来自创建人Sailor的名字,什么去掉一个S,然后掉个个儿。

  但是当Pingle把这种说法解释给政府工作人员的时候,他显然不认同这种说法。我估计他当时心想:老板让我专门打电话过来问这事,这么不正规的答复怎么能交差。于是Pingle只好绞尽脑汁给出一个完美的解释。

  O:“你确认这不是一个姓?也不是人名?”

  P:“对,不是姓,也不是人名。”

  O:“那它是什么意思呢?”

  P:“我刚才已经告诉你了,它就是Sailor这个单词……”

  O:“OK,我已经知道它是这么来的,但它的确实含义是什么?”

  P:“确实的含义,嗯,……,你听过童安格的歌吗?什么耶利亚,神秘耶利亚”(天知道Pingle当时脑子里想的什么)

  O:“?!?!”

  P:“没听过就好。”(以上三行为Bingle杜撰,特此声明)

  P:“Rolia和中国一个美丽的地方有着相同的发音。”

  O:“这样啊,那么,这个美丽的地方在中国的哪个省呢?”

  P:“~!@#$%^&*,实际上,这个地方并不属于中国的某一个省。”

  O:“那它在哪里?属于一个地区?”

  P:“它并不是真实存在,它只是传说中的一个美丽的地方。”

  O:“哦~~,我明白了,那么我可不可以说Rolia不是一个姓,也不是一个名字,而是一个Beautiful Place in Dreamland。”

  P:“可以,当然可以。”

  我回家以后,Pingle就郑重其事的告诉我,以后关于Rolia名字的官方说法就是:Rolia is a Beautiful Place in Dreamland。

  看来接下来如果不能杜撰出这样的一个传说出来,就只好实现这个传说了。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
Sign in and Reply
Modify
Report

Replies, comments and Discussions: