×

Loading...

完了,边读边很自然地把诗里的云容花儿换成了Burns的“a red red rose",成了”从小相好的-玫瑰-花儿哟时刻在我心上“。。。😏😄那年没做功课,心血来潮去了Burns祖居博物馆,以为能在其两百多份原始手稿里看到他,只有他,唯有他手写的那朵Red Red Rose,结果馆员说没。

还好有Auld Lang Syne 手稿在,要不真白去了。那之后不再想去哪儿就去哪儿,事先都会做一点点功课以防竹篮打水一场空。

请一起感受下从云容花儿开始至玫瑰花儿结束,从鄂尔多斯出发于苏格兰高地落幕之心路历程,既是云容花儿,也是玫瑰花儿的历程。

”为什么那样呼啸

哎嗬吚玫瑰花儿哟

从小相好的玫瑰花儿哟时刻在我心上

点上那小小的蜡烛哟

还有什么用处

哎嗬吚玫瑰花儿哟

真心相好的玫瑰花儿哟如今你在何方

点上那暗暗的油灯哟

还有什么用处

哎嗬吚玫瑰花儿哟

朝夕相处的玫瑰花儿哟如今你在何方

骑着那黑骏马的哟

我心爱的玫瑰花儿

哎嗬吚玫瑰花儿哟

满腹的心里话儿哟现在我该向谁讲

骑着那灰骏马的哟

我亲爱的玫瑰花儿

哎嗬吚玫瑰花儿哟

满腹的心里话儿哟如今我该向谁讲

骑着那黄膘马的哟

我可爱的玫瑰花儿

哎嗬吚玫瑰花儿哟

两句句心里话哟现在我该向谁讲

骑着那栗色马的哟

我相好的玫瑰花儿

哎嗬吚玫瑰花儿哟

三句句心里话如今我该向谁讲?“

A RED, RED ROSE by Robert Burns, sung by Andy M. Stewart
It's one of the Bard of Scotland's great poems, sung by Andy M. Stewart with Gerry Butler as Rabbie Burns. 18th and 19th century Scottish paintings and etch...
Report

Replies, comments and Discussions: