×

Loading...

苏修和朋友的谈话(84)

本文发表在 rolia.net 枫下论坛苏修:Dark L对很多中国人来说,任重而道远哪。

David:苏修,我发现很多我以前没有注意到的音,你就能够注意到。这是为什么呢?

苏修:我不是都能注意到。但是从道理上说,人耳朵的辨音能力是可以提高的。而辨音能力是正确模仿正确发音的基础。但是,你需要知道,有些辨音能力,我不是自己练出来的,而是别人告诉我以后,我才开始能够分辨。能够分辨出来区别,才有可能在大部分情况下说对。

David:有哪些音是你原先不知道,后来有人告诉你你才知道呢?

苏修:我以前并不知道元音前的R音有个噘嘴动作。后来有人告诉我,我一体会,再一练习,这个R音就更接近标准美音里。另外还有个辅音h,我以前并不知道他和汉语里H的区别。后来有人提醒,我才知道。

David:噢。这个我体会也很深。

苏修:实际上我就是想告诉你,语言能力中等的人,需要别人提醒的就多些,语言能力强的人需要别人提醒的就少一些。单纯通过模仿就能找出自己所有发音问题的人,是几百万分之一。

David:你是说,模仿是必须的,但模仿不能解决所有问题。

苏修:是。

David:有个问题我问你一下。你记不记得上次开大team meeting,有个新来的co-op的小姑娘,叫Erin的,自我介绍的时候,说因为自己的名字,经常被当成boy,她自己也习惯了。可我觉得Erin这个名字不是一个男名呀?

苏修:你没听错。但你没明白她的意思。她的名字叫Erin,是个女名没错。但还有一个更常见的男名,发音一样的,就是Aaron。

David:这个就不靠谱了。Aaron和Erin,两个元音都不一样,怎么会发音相同呢?

苏修:在英式发音里,这两个名字的发音完全不同。可咱们说的是美式发音哪。

David:美式发音怎么了?

苏修:这两个词的两个元音,咱们一个一个说。你记不记得几个月前咱们讨论过的R控制的元音了?

David:当然记得。

苏修:看这几个词:Mary,marry,merry。这几个词,发音一样吗?

David:当然不一样。Mary,你要张大嘴,听起来象“妈瑞”。marry,象“妈儿瑞”,而merry,听起来像是“卖儿瑞”。这三个词都不同。

苏修:告诉你吧。在美国的很多地区,这三个词的发音已经没区别了。这个有个术语,叫做Mary-marry-merry merger。我相信这个merger也影响到了埃德蒙顿地区。

David:你说的这个merger,导致了Aaron和Erin的第一个元音相同。是不是这个意思?

苏修:正解。但是你同时也要知道,美国很多地区也是不认可这个merger的。

David:知道了。那第二个元音呢?

苏修:第二个元音为什么相同,你应该知道的。好好想想。

David:单词里的非重读音节,很多情况会弱化成ə。Erin虽然是ɪ音,但是弱化成了ə,于是就和Aaron一样了。

苏修:看来很多东西你已经吃透了呀。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
Sign in and Reply Report

Replies, comments and Discussions: