×

Loading...

Topic

This topic has been archived. It cannot be replied.
  • 枫下沙龙 / 谈天说地 / Handwriting

     

    • Rotated

       

      • 有书法家评一下吗写得咋样啊。
      • 字体从容淡定,看不出来气死了啊,我要是气死了写的字一定溃不成军。:DD
        看你整天英文回帖的,我都差点以为你不会写中文了,没想到字写得比我的还好看。:P
        • That's already my angry way. 你没看出来咬牙切齿写的?淡定时候应该比较像这一个,虽然还不淡定yet...

           

          • 看起来好像有些汹涌澎湃啊我说对了吗。
          • 这个有点葛优躺的样子 +1
            • 啥叫葛优躺啊。
          • 这两字看着很慈眉善目。哇卡卡
            • 本来俺就是嘛。不过最近风声紧,慈眉善目变坏词了 +1
    • 太不像话了,这点面子都不给。。。听说寺庙里可以免费住宿,有这回事吗?
      • *_*
      • 三更半夜,也找不到寺庙啊. 555...
        • 那你这是在哪儿发帖啊。
          • 蹲在人行道边上... LOL
            • 印度的人行道真不错啊这么光亮整洁啊。lol
            • 听说那边强奸盛行 老大小心点 +1
              • 楼主是男的啊。
                • 性别歧视 +1
                  • 印度国情和加拿大不同那边男多女少不缺男的基本都是女人被强奸啊。
    • 咋回事儿啊有免费吃没免费住的啊。
      • My complaint to booking.com
        本文发表在 rolia.net 枫下论坛I booked a room with OYO 7326 Hotel Penguin in Kolkata, India (Confirmation Number: 1460109691). I clearly stated that I was from Canada and provided a Canadian phone number. I received both email and SMS text confirmations from the hotel.

        However, when I arrived at the hotel tonight around 8pm, the front desk refused to check me in. I was told that I couldn't stay there because I was a foreigner. The front desk person couldn't communicate much in English. He was only able to give me a phone number to contact OYO. The person in that number referred me to another number for customer service. After a long telephone conversation, the OYO customer service was not able to provide a satisfying solution. Eventually I had to book another hotel by myself. (Confirmation Number: 2036197435).

        It was very stressful having to deal with all these hassles, especially when it was already late in evening and I was tired from the flights.

        The booking of OYO 7326 Hotel Penguin should not get through online in the first place, if they really don't accept foreigners. This must be the responsibility of booking.com. I'm demanding booking.com to refund the price difference of the two bookings, 1167 Rupees (4480 - 3313 = 1167), to me. Although this still does not compensate the hassles I've encountered, the extra time and efforts I have to put in to handle such situation.更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
        • 打个电话就搞定complaint了啊写这么多真有时间和闲心啊。
          • Better to write it down. Also booking.com doesn't provide phone number
            • 老天爷啊你该早问我们啊*_*电话在这儿啊 Canada Support in English 1 (866) 492 3245 International (English): +44 20 3320 2609
        • 1000卢布也就20刀加币吧。。。还写这么长封信去交涉。
        • 对于 booking.com,没必要跟旅社吵,如果他们没有资格接待外宾,怎么吵都没用。找 booking 要差价就是了。
    • 成流浪者了?
      • !

         

        • 拉兹之歌
          • There's some Bollywood elements in this one. :) Interestingly, Bollywood produces so many movies, but China no longer wants to import any. +1
    • 佩服你,这么长时间还在外面晃悠。我都回家了。 +1
      非常感谢当初的两则信息。龙坑去了,走到海边,感觉太特别了。风巨大巨大。很值。

      老公在CAA办了国际驾照,我倒是考虑他可以租摩托车的,结果他老兄毅然决然在左营租了汽车,一路开到垦丁,前后两天有车的感觉真好,因为风太大,时不时飘些小雨,如果是摩托车就太惨了。
      • Glad that you enjoyed the trip! Looking forward to your photos and stories...
        • 好。 +1
      • 左舵右舵?
        • 和这里一样的。
          • Even the voltage is the same! Taiwan follows U.S. very closely.
          • good!:)
    • 现在入境都开始查人品了?好害怕呀。。。 +4
      • 算你狠~~~
      • 哈哈哈
    • 好诗,好字
      • +1000
      • 太厚道了,不得不夸你。 +1
    • 字写得真好,英文小字尤其工整lol +1
      • LOL