×

Loading...

Topic

This topic has been archived. It cannot be replied.
  • 相约北美 / 移民留学 / 邮寄(海运)10kg书到加拿大,290RMB左右,值么?
    • sure
    • If the books are technical books written in Chinese, forget about it.
      • 我就带了一大堆中文技术书, 感觉很值得
        • For a long run, I suggest you swith your technical thinking pattern from Chinese to English.
          • 没关系, 我是中英混合思考的, 2年多了, 感觉好的很
          • 我觉得中文技术书做手册用查找起来很快, 而且技术上关键是实现手段, 跟中文英文无关, 当然跟别人解释的时候你要清楚是怎么回事
        • 最好现在开始就不要看中文书, technical terminologies 是非常重要的,这也是很多新移民缺乏的。
          我经常interview公司里比较senior的position, 偶而有时候有些背景很强的新移民,面谈结果让人失望,很多人连最基本的jargon 都不知道,比如NAT,leaky-bucket, memory alignment, etc..其实很多人在翻译成中文后都知道。 这点我感觉中国大陆的新移民跟别的国家的差距较远。同样是新移民, 东欧(波兰等), 印度等来的就对专业英语词汇非常熟悉,原因是他们在所在国的时候,就习惯用英文的专业词汇。 用英文思考专业的东西非常重要, 如果你用英文词汇思考, 将来给报告,发表自己见解的时候也就很自然了。 说句实话, 如果现在让我看中文的技术书,我十有八九的专业词汇不认识。 所以我回不了国, 回去别人会把我外国白痴来骗钱
          • 我觉得中文书既然已经有了要扔掉的话太可惜, 当然英文书也得看. 带上这些书就省去买同样内容英文书的钱了, 技术术语总共也没多少, 平时到相关网站转一转读点最新发展的文章就熟了
            其实技术上的书很多都是保留做资料用的, 查找起来方便. 我说的技术书不是指新内容拿这本书当教材用学习的, 是指里面的内容都熟了但以后说不定什么时候用起来还要翻一翻的
            • 那没问题,关键是不能拿来做教材
      • 专业书(好些是oracle和sybase的,英文版的)和T和G的书,不可能一landing就能完全抛弃中文啊。况且中文可以快些上手,当然不会只靠中文书的。
    • 我在metrotown看到打5折的计算机图书是在国内的n倍,我觉得在加拿大千万不要养成算帐乘系数的习惯,不然你会发现这里什么东西都贵得吓死人。
    • 在哪邮寄书?怎么这么便宜?
      • 邮局