×

Loading...

Topic

  • 枫下沙龙 / 谈天说地 / 我的房东真TMD黑!
    9月1日,我租了一个HOUSE的BASEMENT,当时房东说要和我们签一年的合约,我们也没说什么,就签了,可由于经济不景气,工作没有着落,于是近期想先带孩子回国,留下LG一个人在这,等条件好时再回来,没想到和房东一说,房东很不高兴,我们自觉理亏,同意打广告的钱我们出,跟房东说你什么时候租出去,我们什么时候搬,租不出去,我们就住着,没想到房东将房子以低于租给我们的价格租给别人,然后让我们承担她一年的损失,真TMD黑。不出了这口恶气,实在难受。
    • 奇怪,这事不可能,加拿大没这么黑。看清楚合约,再看看有关租户权益的法律,肯定有办法解决。
      • 可能的事已经发生了,我们已决定不搬,不过即然我回不了国,我们房东苦难的日子恐怕开始了
        • 何必,大家都不开心
    • 那你就不搬,因为和约是一年因此你们有权住下去。
      • 不搬的话,如果我回国,我老公一个人住两个房间是不是太费了,我们可是新移民,no money
        • 他可以自己找一房客来SHARE丫,对不?
          • 可房东不同意这样
    • 你们合同上没写如果不住了,要怎样和房东解决吗?
    • 从你描述的情况来看,房东一点也不黑。租期一年应该是租房合同中重要的条款,现在是你以Express repudiation(宣布不能继续履行合同)的形式违约了。我不知道你们的合同关于违约有没有具体的约定条款,但是
      一般来说,如果去打官司,法庭赔偿房东——受损失一方时,会尽量依照这么一个原则:使房东得到跟合同履行时相同的租金——“to place the injured party in the position it would have been in had the contract been performed”。
      当然,这里还涉及到duty to mitigate damages——受损失的一方即房东有责任在可能的范围内最小化其损失,比如在这里,你的房东很快去找了新的租客,她做到了她该做的。新的租金少于旧租金的那一部分损失由你负担是正当的要求。如果她尽力去找了新房客,但是很不幸一直找不到,她要求你赔偿全部的租金也是合理的。
      关于你想继续住下去,不搬走来避免赔偿,似乎也不是如你所想象的那样。当你宣布不履约的时候,你的房东有权力把你们的合同视为discharged。这是由她来选择的。如果她这样选择,你如果要继续住下去,必须跟她签订新的合同,因为你们的旧合同已经不存在了。从你叙述的情况来看,你的房东把房子重新offer出去了,并且被别人accept了,当他们正式签订合同,你会被要求搬走。
      所以,签约和违约的时候,尽量三思而后行。事后再来责备房东黑心,似乎缺乏法律的依据,也许你能得到一些同情,但是,我建议你理智一点。
      一家之言,仅供参考。
      • 未到加但分享到这么好的经验和知识。先谢谢了。
        • 虽然房东确实有“不黑心”的办法/选择,比如主动签字waiver房客的责任,但是,她更有不放弃和维护其合法权益的权利。如果我们赞同房东是黑心这种说法,当有一天我们需要维护自己正当权益的时候,我们把自己置于何种境地呢?
          比如我们的网友当中,一定有人做过房东,或者将来打算做房东,或者现在就是房东。
          法律不是只对别人约束,而让自己为所欲为。
          尊重对方维护权益的做法,其实也是维护了自己的相应权利。
          • 我记得有一篇跟PINGLE学法律(一),看来这一篇可以称为系列(二)。希望能分享你更多的知识和经验。先谢谢了。:-))))))
        • PINGLE说得对, 哪怕再小的事, 只要签合同, 就要把合同认真分析后再签, 如果房东是按合同办事, 只怕不是房东黑, 而是你....嘻嘻, 我就不说了
          • 嘿,你能否看清楚,哪人不是我。:-PPP
      • 问题是房东也并不是真正按合同办事,比如房屋设备坏了,房东应及时维修,而房东却说你们自己买吧,虽说没多少钱,但是心理不舒服,以前还想,算了,不要太计较了,不过以后。。。。。
        • I think the problem is that between you and the land lord there may not be a written contract/lease. How do you tell who is responsible for what?
          • 加拿大跟土地、房屋有关的合同,必须是written的。如果他们之间没有书面合同,the contract is a valid and existing agreement but simply unenforceable.
            "The courts recognizes that it exists but will not oblige either party to perform because the contract does not meet the formal requirement of writing."
            这样情况就会很不一样了。如果协商不成,可能房客的押金没办法取回来了,房东也没办法索要他的损失。
            • 看来我跟你膘上劲了, 合同“因该”是书面的,而不是“必须”, 如果没有书面的,以ACT 为准
              • 呵呵,欢迎“膘劲”。^_^
            • 但是同意你贴子里面的说法
      • 你写的看起来挺有道理,不过民用房屋和商业房屋的出租条烈差很多, 你讲的和商业的一致.
        在她的情况下即使签了合同,如果与民用房屋条列不符是无效的.
        所以在这里提前换房的最大损失是1/2 月租.没你讲的那么恐怖.
        (我是讲的BC的情况,个人意见,纯属参考)
        • 是的,我是从合同的一般性原则来讲的。各省应该都有更详尽的租房条例。呵呵,抛砖引玉的目的达到了。
    • 不用着急. 退租需要提前一个月书面NOTICE, 所以不管怎样首先给房东一封签字的信, .....(见内)
      如果怕房东捣鬼, 用UPS,给他把收据留好.
      你的DEPOSITE 可能没有了, 但是让你付损失是不行的. 去查一个"居民用房出租条列"之内的东东(帮助移民的协会什么的因该有), 凡是超出上面的要求一概拒绝.

      我的合同签了2年, 一年就搬出来了, 房东(香港人)挺客气,连DEPOSITE都全退了.
    • 学法:End of tenancy agreement----BC RESIDENTIAL TENANCY ACT 全文见 link
      本文发表在 rolia.net 枫下论坛End of tenancy agreement
      32 (1) A tenancy agreement is ended only

      (a) if a notice of the end of the tenancy agreement is given in accordance with this Act,

      (b) if the tenant has vacated or abandoned the residential premises,

      (c) on the effective date of an order for possession of the residential premises in favour of the landlord,

      (d) on the date specified by a court under section 37,

      (e) if the tenant has elected under section 83 (3) to treat the agreement as ended,

      (f) if it is a fixed term tenancy agreement described in section 9 (2) or (3) and its term has expired, or

      (g) if, after the tenancy agreement is entered into, the landlord and tenant agree in writing that it is ended.

      (2) Subsection (3) applies to a landlord if

      (a) an agreement under subsection (1) (g) is made respecting a manufactured home pad in circumstances other than where the tenant is renting a manufactured home and the manufactured home pad under a single tenancy agreement, and

      (b) the landlord does not advise the tenant of the tenant's rights under section 38 (11) or 40 (3) before entering into the agreement.

      (3) In the circumstances referred to in subsection (2), on the end of a tenancy agreement under subsection (1) (g), the landlord must pay to the tenant the amount of the tenant's actual and reasonable moving expenses, up to a maximum prescribed amount, without delay, after

      (a) the tenant vacates the premises, and

      (b) the landlord receives a written account of those expenses.

      (4) Despite subsection (1), a landlord must not regain possession of residential premises unless

      (a) the tenant has vacated or abandoned the premises, or

      (b) the landlord is acting under the authority of a writ of possession.更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
    • TMD---Territorial Missile Defence???
    • 好象是你里亏。房东没有错。
      • 同意,这种情况下,她应该做的是找人填补她的空缺,不过现在已经晚了。而且,发生什么事后,不要只从自己的角度想,况且还有合约。
      • 不要误导呀!再看看ACT 原文吧,不能吃这个亏呀!1/2 月租that's it, any more? no way!