×

Loading...

Topic

This topic has been archived. It cannot be replied.
  • 枫下沙龙 / 谈天说地 / 洞房:房子的深处?
    春梦--岑参
    洞房昨夜春风起,
    遥忆美人湘江水。
    枕上片时春梦中,
    行尽江南数千里。

    注释:
    1。洞房:房子的深处
    2。美人:指朋友,古时无论男女,都可称美人

    解说:
    昨晚春风吹进我的房屋深处,不禁让我思念起亲爱的朋友在遥远的湖南。在枕上的片刻春梦中,我已走遍了江南的几千里锦绣河山。这是一首因写梦而著称的诗篇,表达了诗人对远方朋友的深切思念,读来让人倍感亲切和喜爱。


    摘自 唐诗三百首,中国电影出版社

    新春佳节降至,建议思乡情浓的朋友(尤其是江南朋友)引用这首诗,对男女美人皆时宜啊。
    读罢真长学问,尤其是加深了对洞房和美人的理解。
    • 真的假的?你看的是D版吧?否则可是超级搞笑了。(估计是《唐诗三百首》的读者以未成年人居多,故。。。)
      • 绝非杜撰,是朋友刚从国内带来普及中文教育的。我都不知道是自己古文水平低,还是编辑故意耽误下一代。所以贴出来,让高手解毒一下。
        • 估计就是编辑担心我们纯洁的下一代受到“毒害”,所以自作聪明的先给“解毒”了,哈哈。
          • 这也是本来怎么听都象是怨妇所写的"莫待无花空折枝"的中心思想怎么会变成了鼓励青少年好好学习的原因所在:D
    • 没说作者用隐喻的修辞手法表达了自己怀才不遇,过年也回不了家,在此表达了对封建社会的控诉就不错了.呵呵.
      • 嘿嘿,应该是作者用隐喻的修辞手法表达了(移民加拿大后)自己怀才不遇,过年也回不了家,在此表达了对资本主义社会的控诉。
    • 孟姜女和万喜良当初的新婚住所在一山洞中,“洞房”的典故也因此而来
      • 要不,除了学成语,咱也来个“每日一首唐诗”?
      • 不是杜撰吧?
        • 不确定,请 DX 们指正。
        • 绝对不是,只不过是熊猫改吃萝卜了---胡扯:D
          • 打赌
    • 这有什么, 我刚到加拿大的时候, 看电影里老说"F**K YOU", 赶紧查英汉词典
      解释为:滚开. 误人子弟呀!
      • 我也被害过
        很久以前了。
        那时候看学校的报纸,有个阿拉伯女孩投诉说她走在路上,陌生白人跟她说
        f*** you,因此她感到深受侮辱,十分生气,于是写信给报社投诉。
        我是第一次看见这个字,自然赶快去查新英汉,结果字典上说什么“卑鄙”,
        害得我想这女孩是不是脾气太大乐,于是就跑去请教同学乐。。。。。。
      • 1.估计你是查了fuck off了吧?2. 难道在国内从来没看进口大片?盗版的vcd也成,不会连这么常用的日常用语都没听说过吧?
        • 刚出国的中国人里不知道"F**K", "C**K"多了去了. 特别留心的才在出国前就搞明白了
          最近这两年的出来的有长进, 跟国际接轨了 :)
          • F**K 的**知道是什么意思,但是C**K中的**代表那两个字母?不好意思:">
            • 是。。。OC了!LX这个这个悟性差了些吧?建议你看英文的《查特莱夫人的情人》一书,不查字典,你会发现中外古今人在这方面的思维方式是一样的!
              • kao,原来如此,呵呵。多谢指教,多谢指教:-)
        • 是啊,早在我上高中时,这个词在班里就流传甚广了.
          • 我们在上幼儿园的时候就。。。
            • 小朋友几岁?
              • 5 岁< 你的年龄 < 我的年龄 < 80 岁
        • 进口大片和盗版vcd这些词是哪年才有的啊,呵呵。
    • 岑参, 是住守边官的将领, 这里的"洞房"是比较难解释, 不知这哥们是不是在边关寻花问柳, 找了二奶...
      • 可以理解为做梦梦见"洞房",想起了老家的老婆,这就片刻春梦,就已经走了数千里.
    • 怎么不是古籍出版社?
    • 嘿嘿,还有象孔圣人的名句“唯女子与小人难养也”,还有象韦应物的《滁州西涧》,都可称“千古冤枉句”啊。
    • 此处‘洞房’指‘深屋’,即‘房子的深处’,即‘卧室’。所以会在枕上春梦里思念江南美人。