×

Loading...

Topic

This topic has been archived. It cannot be replied.
  • 相约北美 / 移民留学 / 我的出生地是陕西,公证书和申请表上翻译为 Shanxi,而护照翻译为 Shaanxi,面试时要求带护照,请问这是不是错误?谢谢!马上就要面试了! 跟移民官解释一下行吗,还是要公证处重开证明?
    • 我的英文水平有限,但是shaanxi应该是正确的陕西的英文翻译,山西的翻译是shanxi。最好,在听听别人的意见。555.........
    • the safest way is...
      If "SHAANXI" is the official version of translation, still I think the safest way is to correct all related mistakes. Of course I think everyone will accept your explaination.

      You may bring and submit the correction letter when you go to an interview. Good luck.