×

Loading...

Topic

  • 枫下拾英 / 枫下歌台 / 国庆日唱给我的Homeland----I Dreamed A Dream
    • hahaha, I was actuallly thinking of this song .... share with "les mis" ~~~~~~~
      • 啊?真那么心有灵犀嘛? ; ) what's les mis?
        • ah? i thought the song was from les miserable .... was it not ?
          • 求背景知识,who are tigers?
            • pardon me ?
              • 歌词中 “But the tigers come at night/With their voices soft as thunder/As they tear your hope apart/As they turn your dream to shame ” 这说的是谁?什么时代背景。。。
            • 悲惨世界里的歌曲。其实每个人对歌曲都有自己的理解。这个tiger和原歌tiger不一定是一种东西,看你自己理解了。
              • 哦,是这样
          • 我还以为Elaine Paige是原唱呢。
            • no no, Paige was not. 姑姑 was.
    • 真好听!感受到了一种圣洁!多谢分享!另:声音,发声都不像华人,是在这边学的?
      • 谢了!发音是在中国学的,当然是在这边纠正的啦!
    • here is our nation
      • here is our nation
    • Nice try! but 煽情的歌不适合你,还是唱中英文嗲嗲的歌更好听。。。
      • like castle on a cloud?
    • 鼓掌。
    • 鸡皮疙瘩起来了!很清澈的声音。姑姑如果选歌能更凸显自己优势的话,实力远远不止于此。
    • 这首歌不在她姑的comfort zone,但是歌声里面的sincere,听了却让人有一种想哭的感动,当然不同于听Susan Boyle 的那种感动,你懂的
      • Susan离我们太远,她姑离我们很近,所以顶她姑。
        • sigh.....让苏珊情何以堪......
          • 苏珊的情,与我何干?
            • 你们之间的事, 我不太清楚
      • true. 这不是故故最擅长的歌类. 但却能让我眼睛里面含着泪.
        • 谢谢李兄!
          我想没人能比你更理解这首歌了。最遗憾的是我的能力有限没能把那种强列的感情表达出来!
          • This is more than good enough.
            你说这话又让我一酸, 只能忍住了.
    • 多谢大家!就好像嗅觉适应一样,录完听得次数多了,耳朵变迟钝了,刚刚又一听,喝!简直惨不忍闻。。。大家对我太KIND了。。。涕零中。。。
      • 刚和LD又同听了一次,这不是汉语歌曲,这样已经叫人钦佩很多啦,本以为自己会喊几声,听了您的,俺真有点怯场啦,想想不知俺们夫妻同唱何时才能出台...压力啊
        • 哈哈,我也本以为自己会喊几声呢,录歌跟k厅可真不是一码事儿!没事儿,快录快上吧!等着你们夫妻同台!好奇你们唱什么歌啊。。。
      • 好听!
      • 唱功还是相当了得的,只是歌曲类型问题。不过,你今天发这首歌,让我感受到的是歌里面表达的东西,被深深感动,这比唱功和嗓音更重要。。
        • 嗯。。。ingale悟性了得,不惜自毁,我也要唱这个歌。。。哈哈
          • 什么自毁呀,形象反而更高大了,呵呵呵
    • 歌不是很适合你,但能唱成这样已经很棒了。
    • 赶紧补了一下课,反复听了Elaine Paige版和姑姑版的这首歌。味道和演绎上姑姑已经很有原唱的味首了,英文发音那是顶呱呱了。的确这首歌太大了一些,就算是一般的歌星也不一定能演绎得有姑姑好,比起Elaine Paige姑姑又还是差一点点。
      假以时日,再换套好点的设备,相信姑姑一定能更上一层楼。

      Let's all dream our dream, don't let your life kill the dream you dreamed!
      • 哎呦嘿!兵弟,您就别费心替我圆啦。。。这厢谢了。。。
        • 姑姑,我不是因为你是我偶像而拍马屁,更不是圆什么东西。我是实事求是的。因为没听过这歌,所以找来了原唱听完,再回头听第二遍你的,再听原唱,再听你的。。。。抛开英文不说,这歌的难道在于高低音快速转换,还有节奏的控制,之后再加上情感情等等。
          你应该是做得相当不错的了。当然瑕疵一定会有的,这就是你越听越觉得自己的不好就是因为放大了瑕疵,这一点谁都一样。这也是为什么绝大多数歌手唱live时比唱片差一些的原因。有一点要批评你的:你的设备该升级了。这歌中的很多高音因为你麦克风的原因破掉了。虽然没牛歌的明显,但仔细听能听出来的!
          • 谢谢大兵!!:)我个人感觉这个歌。。。
            一个音域要求比较宽,一个是每个音拉太长了,一点巧都取不得,非常考验演唱者的声音,加上感情放进去以后,就立马惨了。确实不是专业歌手很难控制的好,我记得是歌剧来的。呵呵,为了爱的歌豁出去了,你看人家牛哥!
            还有你冤枉我的顶级设备了,哈哈,我上周刚换的设备!我是不会调音效而已,比如混响太小,应该用那种大剧院的模式。这个叶导已经私下指正啦!你说高音破掉的是哪个字?高音破掉的地方我还得再研究下,看是什么原因。叶导指出低音破了,那是因为太低音加上我的“感情颤”就断了。谢谢你大兵,你是个很真诚的人:)
            • 我说怎么我听到那么多高音破音,今天换了副贵点的耳机一下就找不到了,原来是耳机的愿因!!!这回又多了一下向领导要求升级设备的理由了!这个还得谢谢姑姑呵!lollllll
              • 回头想想,我可能也冤枉过牛哥。牛哥,不管有没有,我在这先给你赔个不是,呵呵!
      • 咱是个不会捧臭脚的,今天姑姑这歌,真叫人静静听的时候感受到了圣洁,唉,太美妙啊,可惜俺有些时候词不达意,老哥您的表述正合我们家里人的心意,谢谢。
        • 另:咱从来没在一首歌上这么多嘴!钦佩敬仰那是真地!
        • 看来你夫妻是爱音乐的人,不才不才。。。承蒙夸奖啦!你们抓紧了,夫妻合唱这里可不多哦。。。
    • 姑姑声音浑厚有力,很迷人。
      • 多谢鼓励!也多谢春之歌!大家的情我心领啦。。。
    • 听第一句我就震惊了。。。。这歌可真不是一般人唱得了的啊。。。
      当然姑姑就不是一般人
      • 嘿嘿(笑得很惭愧)。。。这个这个。。。谢谢!
    • 还以为是她苏珊大妈呢,原是她姑姑
    • Now life has killed the dream I dreamed ..... .
    • 呀!!~~我来晚了~~~~~~~这么大气的歌,也只有姑姑handle得了啊~~~~~~~~窃以为唱这首歌,那气得一直hold在丹田处,稍松就懈~~~还有,老外唱歌的共鸣方式和东方人不太一样,这东西要么天生,要么得老师专门指导~~~不过,姑姑已经非常棒了!!~~~我是一点儿皮毛都没摸着~
    • 他大姑啊, 以后叫您姑奶奶好不好? 不是一般的厉害啊 :-)
      • +1
      • mar99999, billni, 牛M, 牛G, 叶雨。。Thanks !! : )
      • 不好不好,他奶奶的,听起来怪那啥的。。。不过吐字发音确实老道。相片可以PS,这唱歌也能PS不成?