×

Loading...

Topic

  • 中国人叫Steven Zhang,Jessica Wang的比比皆是,而印度人我从来就没见过叫什么Michael Singh,或者是Jennifer Patel之类的。这是为什么呢?
    • 几个意思啊?。。。因为他们不用啊。。。
    • 我觉得我自己脑袋被驴踢了。外教给上课说让我们选英文名字,就傻么呵呵地选了。等明白自己的名字就不该不用的时候,也用了好多年了,犹如鸡肋。
    • 我有个同事姓徐,老外看到Xu立马傻眼了,好多发成“朱”的音。汉语拼音很多音老外很难发对,名字不过是人的代号而已,入乡随俗,方便大家交流没什么不对,无需苛责。
      • 但是,取英语名字真的要稍微注意一下,比如Tony就很不好搭配,姓马的,就成了“偷泥马”
        大鸟公司的老板,就叫这个。
        • 又比如,中国老太太过来带小孩,叫中文名嘛,小毛孩不予理会,叫洋名字吧,老太太可能不会读Jim,只好读成“鸡母”,还有Sabrina就常常被读成四个汉字Sa B Ri Na。
          • 知道中国老太太管Scott , ludwig叫什么吗?我亲耳听见的,屎疙瘩,驴的胃。。。
            • 曾经在超市听一老太太大声叫他的儿子Thomas为“托马死~”。
            • 从来没见过,没听说过叫ludwig的飘过。
              • 是以前在montreal,我儿子在法语幼儿园的小朋友的名字,我婆婆管他叫乐的费
                • 才发现ludwig居然是贝多芬的大名。估计没几个人知道。
        • 泰国那个武术演员,偷你家,挺酷的名字。
        • 发现咱国移女把英文名叫做 Heather 的也不少。
    • 其实,老印也不少,比如 Russell Peters 。
    • 说明中国人有个成语,入乡随俗,可能印度人没有,,,有些中国名字很难发音,比如以前去塞耐医院,别人哇哇叫我名字,我都不知道那是我,,,有时与人方便也是与己方便,,,当然,我不会改名字。对我来说,拿代表我的出生地。。。
    • 哈哈,我就没有用英文名字。我儿子女儿也都起的中文名字。我刚来加拿大时,一个房东老太太就说了,你们明明是中国人,有自己的中文名字,为什么要另外取英文名字呢?如果别人不会发音,你就告诉他们就是了,他们多念2遍也就会了。我觉得很有道理。
      • 握手
    • 不是什么原则性的问题啊。干吗非要跟印度人一样呢。中国人有自己的民族性,脑子灵,会变通,什么对自己有利就用什么喽。不就是一个符号吗。。。
      • 族裔的自信心,不是那么快就建立起来的。
      • Did LZ say Chinese must learn from Indians?
    • 印度大概没印度文的名子吧...跟中国人不一 样...
    • 英国殖民地还是有英语文化在里面 就像很多香港人起的英文名也都很有特色
    • 印度人就叫那名字,不用改。中国的要用拼音,还要名字跟姓倒过来。也还是有很多中国人用自己的中文名的。
      • 李娜就一直被叫作LI NA, 没叫成NA LI
    • 最主要的原因是因为让外人只叫我名字不带姓很不爽,特别是很多人是一个字的名字,按我们中国人的习惯,只叫单名仅限于家人和亲人。
      • 同意,我也是。
    • Most Indians believe in their own religions so they can't accept naming themselves or their next generation with names that have connections to Christian culture. Most Chinese don't reject Christian culture.