×

Loading...

Topic

This topic has been archived. It cannot be replied.
  • 枫下沙龙 / 谈天说地 / 正式欢迎仪式。。。鸣礼炮21响,第一夫人养眼。。。 +2

    • 啥时中国能出个气质优雅举止不土的主席夫人啊彭丽媛好像很不习惯穿高跟啊和美国夫人一比就下去了啊。
      • 人家是模特,走台谁也比不了---彭女性形象已经很好的了。 +4
        • 国内亲友说那边刮起美国第一夫人时尚旋风了啊她选衣服很有眼光一堆人里一眼就看得到她啊主席夫人都不见了。

           

          • 万花丛中。

             

          • 第一夫人也老了啊近影看得出其皮肤也衰了啊。

             

          • 淘气的川普。lol

             

      • 能不能用下标点符号,看的太费劲。 +2
        • 请自动在“啊”字后面加一个问号。就行了。
          • 你回加拿大了吗。
            • My heart is in Canada. +1
              • where is your body? +1
                • nobody +1
                • lol +1
                • Bodiless +1
            • 请在“了”字后面加一个问号,吗该女字旁就行了。 +1
        • 请原谅啊。
    • 亮点是那个仪仗队领队的,顶着个小肚子扭着个小腰。。。是要给严肃的仪式增加点欢乐的节奏吗。。。lol +1
      • 同LOL,口音也好好玩 +1
        • 有点沪杭一带的口音。。。
      • LOL注意到了
      • the fat official is international tradition to show a bit fat and prosperous,
        • 哈哈哈,还有这个说法呀,好玩。。。不过别说还真有那个感觉,看上去国泰民安的,冲淡了军队的肃杀之气。 +1
          • think about, China can find any figure any shape to be there, why they put a fat guy if it is not what supposed to be.
            • 虽然你上面的说法有点道理,不过既然提到为什么,那么也许你应该了解神州大地无奇不有。谁知道那个小胖敦的背景是什么,说不定是哪个高官的公子也不一定。
              • 高官的公子won't stand that long, its too hard. it is way most foreign country see Chinese are too slim, man and woman. I receive training during young age in that kind of environment, they pick fat guy to stand front hold the sword stuff, purposely.
    • 大家发现没有,男女解说没有任何口音,这个很难得。
      • 主解说员是美方转播台配的吧,从评论的语气上听得出来。中方的(口音很明显)在刚开始时露了一小脸儿(小嘴儿)就不见了。
        • 最开始说critical moment。。。的男声可能嘉宾吧很流利啊但普通话口音很浓啊。
          • 嗯,所以很快就没他份说了。
            • 他不是主持啊完成了嘉宾那份就行了啊国人现在的英语口语长进很大啊。
              • 不大会是嘉宾吧,才说了三两句话就不给说了,哪有那么cheap的嘉宾。我觉得更像是中方国际台的主播。后来的俩男女是美台的,买了转播权所以有权决定不用中方主播的解说。
                • 有道理啊。
                • 那俩听着还是华人的感觉,也许是abc
      • 国内不少英语台直接用原味洋人啊这里的男女解说有些区别啊男的很正听不出是不是当地华人而女的可能是华人啊。
      • 现在中央电视台英语节目很多是二代移民海归的。。。洋人也有不少。
        • 不只央视啊很多大城市的外语台也喜欢请洋人啊。
      • 记得广场ceremony 上的那个女主播很好呀,我看的是央视CGTV.
    • 我就好奇, 川普这么滥,习总还要大礼接待,用五毛的话说,难道不是大傻鸟么? +9
      • 土豆那次的接待水准好像没川普高是吗。
        • 刚看见有人挖历史说土豆去年去中国一共签了十亿美元的大单。哈,真不少。
          • 真不少,合加拿大人均30块,买双土豆那样的袜子够了。
        • 什么接待嘛?一股大麻味。移民还要考英语?
          • 土豆去年去中国一共签了十亿美元的大单。 -springrose(五月花);
    • 超模做第一夫人最合适 前提是老公够高
    • 这是最高规格的接待了吧?当然现在不兴让小孩喊欢迎欢迎热烈欢迎了。那个翻译真惨,太矮了,在几个大块头后面特显短板
      • 美国主流媒体都说了啊最高。
      • 高个子还当不了领导翻译呢。。。辣么高想干嘛?抢领导风头啊?
        • 邓小平、希特勒的翻译太难找啊?日本天皇更别说了,没这个基因不配做日本天皇
          • 哈哈哈,是哦。不过那些人之所以能达到他们的地位,气场心理应该都特强大,早克服身高的困扰吧。
    • 这接待其实还是没有免俗,依然如几十年前一般,征用少年儿童来完成接待外宾的政治任务,日本那个也是,真无语.想表明啥?美国总统亲民?
      • 保留一些无伤大雅的规矩未尝不可啊活跃气氛啊。
        • 耽误功课,考试给加分么?
          • 孩子们就不能劳逸结合啊。
            • 主要是担心祖国少年儿童被美帝领导人亲切的姿态所迷惑,帝国主义亡我之心不死,教育从娃娃抓起,切记。
              • 别担心了啊如你的孩子在北京你会很开心他们有机会参加这样的外事活动吧女王来加拿大也是小朋友献花的啊。
    • 哪个养眼?彭麻麻还是普麻麻?
      • both +2
        • 也对啊美国那是第一夫人派头啊彭丽媛是邻家妈妈的亲切啊。
          • 彭麻麻气质还是很出众的,相比普麻麻就比较花瓶了。日本首相夫人更像邻家麻麻。 +2
            • 曾经的红歌星啊我们对她的期望值就会高些啊还有很多提高的空间啊。
      • 两人正好互补啊一个高调出众一个低调温润啊。
        • 老总统太老了, 却手拉手。习主席比床铺年轻,习太太比总统太太老,却不拉手。
          • 总统一定在故宫那些老房子看害怕怕死了,紧紧来着太太的手,确认自己还活着。 美国人历史短,比较恐怖那些老佛爷的古董地方
            • 小人之心啊。*_*
          • 比主席老但挺拔比主席精神得多啊习主席看上去臃肿不够昂首挺胸啊。
            • 实事求是的说,男人挺个肚子确实不精神。显老。