This website requires Javascript to function properly. Please go to the setting of your web browser and enable Javascript for this website.
×
Loading...
Close
Home
Share
中国的理学二程、朱熹估计是受了伊斯兰翻译过来的亚氏哲学,
statstar
(tiger)
是把自己的杂物参于其中,所以中国的理学也没有得正传。亚氏的正本希腊文翻译出来是13世纪中叶的事,是拉丁文,所以中国还是未得真传。中国的“本论”理、气、心、性“,也不是逻辑上来的,只是这么叫做”本体“,所以搞出4个本体。王守仁的“心学”也只是由心而发:理不可以脱离人心的自在存在;而是依赖于人心的自为存在。这样就否定理学。但是,王哪知道“是心”何来?所以,他的“心论”实际上是基于:心有则有,心无则无。没有本体论的逻辑,哪来的心本体?你就慢慢想把:)
(#10512227@0)
Last Updated: 2016-12-25
This post has been archived. It cannot be replied.
Share
Share Online by QR Code
Report
Replies, comments and Discussions:
“无善无恶心之体,有善有恶意之用,知善知恶是良知,为善去恶是格物。”乃明朝心学家王阳明去世前两年对弟子的教诲。后世对此褒贬不一,What's your opinion about it?
枫下论坛主坛
/
枫下拾英
/
心灵感悟