×

Loading...

还有一次,

我和同学乘公交车。我看到路边的广告牌上的 Sharp,就问同学“什么意思?”。同学尚未答话,窗边的另一位乘客突然对我厉声道:“你什么意思?”。我和同学连忙澄清,避免了挨揍。(在当时的北京话语境里,向别人质问“你什么意思”是一种挑衅,相当于台湾人说的“你想怎样?”我不知道英语里有没有类似的表达,也许对陌生人说 What's wrong with you 有差不多的感觉。
Report