＜本文发表于: 相约加拿大:枫下论坛 www.rolia.net/f ＞
Do you have a car? Yes?! great!
In English, there are some special idioms related to car. Here are two examples.
1) Under the hood. I am a programmer. I need make my clients and managers happy. I need to talk them. However, I need do my best to avoid using technical jargons such as static variables, prepared statements, method signatures, and local variables. Why? Because they just want to have the project done, have a working system, have a good performace in our system. They don't have any interest in looking into what's under the hood. If we really need to show laymen what's under the hood in our system, we need make some preparations.
2) Re-invent the wheels. As a programmer, I need to do my best to utilize other's work. For instance, I try to use core Java library classes as many as possible. I don't want to re-invent the wheels. Of course, we do stupid things ----re-inventing the wheels, here or there, then and now. For the programmers, they often re-invent the wheels simply because they don't know there have already been solutions to their problems.
Simply because we cannot use such idioms elegantly as we do in speaking Chinese, our Englihs speakings are always plain and plain.
For instance, one of my Chinese colleagues always say "The question is ....". That's fine. But if you repeat it 10 times everyday, the listener thinks you don't have any true questions.＜本文发表于: 相约加拿大:枫下论坛 www.rolia.net/f ＞