我的LP上姓名写成了诸如“Li Pei Wen”(李培文), 但我的护照上是 Li Peiwen. 中介服务公司对我说,这是加拿大那儿的习惯写法,不要紧。但我有一点不放心,怕过关是通不过。那到底要不要紧?

jerryg (Jerry)
我的LP上姓名写成了诸如“Li Pei Wen”(李培文), 但我的护照上是 Li Peiwen. 中介服务公司对我说,这是加拿大那儿的习惯写法,不要紧。但我有一点不放心,怕过关是通不过。那到底要不要紧?我以前填TOEFL申请时,都用Li Peiwen这样的填法。请问北美那儿的习惯写法,到底是什么?
(#18054@0)
2000-12-13 -05:00

回到话题: 我的LP上姓名写成了诸如“Li Pei Wen”(李培文), 但我的护照上是 Li Peiwen. 中介服务公司对我说,这是加拿大那儿的习惯写法,不要紧。但我有一点不放心,怕过关是通不过。那到底要不要紧?

回到论坛: HOME枫下论坛枫下论坛主坛加国之约入境安家

URL:   
http://www.rolia.net/zh/post.php?f=0&p=18054