呵呵,不服金字塔不行啊,什么事情都能认认真真像模像样搞个明白。

pingle (PINGLE)
汉字拼音化的方案有一段时间势头很旺盛,当年周恩来总理好像就是支持者之一,(如果我没记错的话)不过,幸好没有被批准推行。
大学里学日语的时候,非常讨厌日语里的片假名词语,什么club念成Ku La bu,supermarket念成Si ba ma ke do之类的,简直就是四不象。如果中文也用这种方式吸收外来语,我估计情况不会好到哪里去。还是勤劳一点好好翻译成中文词语比较好。
(#224988@0)
2001-10-14 -05:00

回到话题: 饺子的文风与日语、韩语的演化

回到论坛: HOME枫下论坛枫下论坛主坛枫下拾英心情随笔

URL:   
http://www.rolia.net/zh/post.php?f=0&p=224988