1. Yes. Official translation is always necessary in China. It means you translate and print. The officer check it and GaiZhang.

wjiang (wjiang)
2. You need to use oversea chinese identity, because the cartificate
is different. If you get married as normal chinese, your marriage
certificate will be challenged by Canada Ambessy.

3. It was not enough for me when I did it. It took me almost one month.
But it was in GuiLing and it is one year ago.

Good luck man.
2001-2-10 -04:00
This post has been archived. It cannot be replied.
Page address has been copied. To share, click to copy page address.
Share Online by QR Code

Back To Topic: 想 请 教 wjiang, 我 从 你 的 帖 子 知 道, 你 应 该 是 一 个 人 先 到 加 拿 大, 然 后 回 国 结 婚, 老 婆 再 申 请 来 加。 我 想 知 道 这 个 程 序 是 怎 样 的。 要 办 些 什 么 手 序。 多 谢 了

Back To Forum: HOME枫下论坛枫下论坛主坛加国之约探亲与团聚