试着纠正你的excerllent english里的一些错误吧,尽管我的英语说不上很好。你条件这么好,我可谈不上“嫉妒”什么的。

agent008 (Agent008)
“Male, 32, good-looking, high-income, excerllent english”说到这为止,前面的这几个词或短语都是形容你个人特征的一些形容词短语或名词短语,所以后面的这句“doesn't understand french”就不太匹配了。你可以写成“unable to speak French”。再者,懂不懂某种语言,多用speak,而不用understand。Vous savez?

“looking for a girl with good quality, anything good”,关于这个“good quality, anything good”,我理解你的意思,就是想找个各方面都好的女孩,对吧。不过地道的英语不是这么说的。表达你这个意思的词和短语有很多,建议你去看看本地人的征婚广告。

其实,还有一些小环节,你可能没注意到,比如“English”、“French”、“Do not...”等首词都应大写,这其实算不上什么错误,但我还是想给你提出来,谁让你有excerllent english呢。

最后,祝好运。
(#264519@0)
2001-11-17 -05:00

回到话题: Male, 32, good-looking, high-income, excerllent english, doesn't understand french, looking for a girl with good quality, anything good. do not bother if no passion or being very jealous.

回到论坛: HOME枫下论坛枫下论坛主坛枫下佳缘情爱悠悠

URL:   
http://www.rolia.net/zh/post.php?f=0&p=264519