翻译可不是下工夫就行,一点不比写作容易,既需要创造和理解,还要对多种文化有广泛深刻认知,当然你还要经过原作版权拥有者授权等等

snail (大蘑菇-灵芝草)
(#288656@0)
2001-12-7 -05:00

回到话题: 贡献一个谋生的手段,既然没工作这么难耐,何不联系国内的出版社,翻译一些质量高的书籍,只要下了功夫,译本的质量也高,付出会有回报。推荐阅读http://jjhou.csdn.net/ 这是一位著名的翻译作家。

回到论坛: HOME枫下论坛枫下论坛主坛工作学习IT杂谈

URL:   
http://www.rolia.net/zh/post.php?f=0&p=288656