Make a point, too.

jabber (jabber)
本文发表在 rolia.net/zh 相约加拿大网上社区枫下论坛
happened to read one of your postings at rolia.com. I am just wondering whether I should advise you not to mix so many English words in your Chinese postings.

According to my experiences, it is absolutely not a good idea for a writer to mix two different languages. Doing so will cause very negative effects among your readers. I do believe some other people have ever criticised or sarcadinized your manner of writing. If you continue to mix Chinese wih English, you may bring yourself some inconvenince in the future. As you visit your family in China, for example, you may speak broken Chinese spotted with English words and your friends may feel uneasy or offended.

It seems that your husband is a native English speaker. Why not to learn some descent English writing from him? I suggest you trying to write in pure English, since you know so many English idioms that most Chinese immigrants cannot handle. I myself write in English because I am extremely slow in typing Chinese charaters. I hope my criticism won't offend you too much.

Merry Chirstmas and Happy New Year!
更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛. 网址: rolia.net/zh
(#312318@0)
2001-12-25 -05:00

回到话题: 寂寞平安夜

回到论坛: HOME枫下论坛枫下论坛主坛枫下拾英心情随笔

URL:   
http://www.rolia.net/zh/post.php?f=0&p=312318