"Good-good-study, and day-day-up" is a piece of Chinglish I cooked up, similar to yours.

jabber (jabber)
<本文发表于: 相约加拿大:枫下论坛 www.rolia.net/f >
By the way. why not to be a language pathologist?

Thank you for correcting my typos. But I hope you won't do that any more. Living in the Western socienty, we should do as the Rome does.
Only Chinese guys can do such things: pick up other's typographical errors. I have ever written some scientific papers, but not a single colleage and friend are picky about my typos. The reason is two-fold:
1) My typo does not hinder their understanding; 2) They themselves also make a lot of typos.

Probably I should not make such comments. We Chinese guys like to show off by hitting other's week points. Tell the truth, if I have not been asked to review other's paper, I never make any negative comments. As you go along with your Canadian colleagues, you will see they usually prefer to praise you and avoid mentioning your mistakes. Of course, there is one exception: Your boss, your manager can teach you a lesson any time.

If we are working with a Canadian colleage and if we found a typo in his documentation, we had better pretend to be dumb or correct it silently.
<本文发表于: 相约加拿大:枫下论坛 www.rolia.net/f >

2001-3-19 -04:00

回到话题: To Egg: about English learning

回到论坛: HOME枫下论坛枫下论坛主坛工作学习English