×

Loading...

那过去了的系列之 中英语言用法小比- 由"兰慧生幽谷,无人宜自香" 想到的.

本文发表在 rolia.net 枫下论坛中国有句诗叫“兰慧生幽谷,无人宜自香。这让我想起了一首英国诗人William Wordsworth 的小诗 “She Dwelt Among the Untrodden Ways”. 诗中有一节与上两句如出一辙:

“A violet by a mossy stone/
Half hidden from the eye!/
--Fair as a star, when only one/
Is shining in the sky.”

大意是:

溪谷石边的一朵蓝铃
半遮半掩躲过人们的眼睛。
在静谧的夜里闪烁,
灿然如天上的一颗孤星。

因这节诗的上一节提到"springs of Dove", 所以mossy stone被我译成“溪谷的石边”。 这首英文诗与“兰慧生幽谷,无人宜自香”用相同的比喻,营造出相同的意境,表达的也是同一个主题。可见人类的思想感情, 思维方式有许多相同之处。这种共同的东西便通过各自不同的语言表现出来。 由于生活在中英文两种语言环境中, 不自觉的发现许多这样的例子。现写出来供大家把玩儿。

拉丁语有一个词: Carp Diem, 意思是Seize the moment. 英国文学中有一些诗词, 被归为Carp diem 一类。 无独有偶, 中国文学里也有许多这样的诗词。

Carp diem 诗词中最著名的应属十七世纪诗人Robert Herrick的两首诗。 一首是 “To the Virgins, to Make Much of Time”。这首诗开篇就是:
"Gather ye rosebuds while ye may,
Old time is still a-flying;
And this same flower that smiles today,
Tomorrow will be dying.”

唐诗里有一首杜秋娘的<金缕衣>:
“劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。
花开堪折直须折,莫待无花空折枝。”
看,“Gather ye rosebuds while ye may,” “This same flower that smiles today, tomorrow will be dying” 简直就是直译的“花开堪折直须折,莫待无花空折枝”。

Herrick 的另一首著名的诗是Corinna’s Going A-Maying” 全诗通篇都是鼓吹惜时行乐:“Come, my Corinna, come, let’s go a-Maying.”/ “let us go while we are in our prime,/And take the harmless folly of the time.” 因为 “Then while time serves, and we are but decaying.” “A-maying” 是把‘may’,五月,做了动词,意即“春游, 春欢”。 再看李白的<将进酒>:“君不见, 高堂明镜悲白发, 朝如青丝暮成雪", “人生得意须尽欢, 莫使金樽空对月”, 与英诗也是遥相呼应。

中国诗里还有毛泽东的“一万年太久, 只争朝夕”, 被译成“Ten thousand years are too long, seize the day, seize the hour”. 也是Carp Diem.

以上是在语言的内容方面, 列举了中英文的一致。在语言的表现形式上, 两者也有惊人的相同之处。

英文中有几句妇孺皆知的诗句:Roses are red, violets are blue; Sugar is sweet, so are you. 这在中国的写作手法上, 是比兴。即用前者给后者做铺垫。 从前者平稳地过度到后者(主题)。在强调后者的同时, 又不使其显得突兀。 中国诗歌中这样的例子俯首既是。也拿我们这代人众所周知的例子作比较:“东方红, 太阳升, 中国出了个毛泽东”。 “鱼儿离不开水, 瓜儿离不开秧, 革命群众离不开共产党”。前者的烘托, 使后者的出现如瓜熟蒂落, 顺理成章。 并且使其了无痕迹地上升到了一个崭新的高度。这与中国诗常用的起承转合大概是一个道理。

电影 “The thin red line”有几句独白:Human being has one big soul, the soul of each individual is a part of the big soul. 因此, 无论是古人, 今人, 还是外国人, 中国人,人们share许多东西, 例如情感,思维, 以及语言的表达等。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
Sign in and Reply
Modify
Report