5. 此情可待成追忆,只是当时已惘然。

dnc (蛋泥)
本文发表在 rolia.net/zh 相约加拿大网上社区枫下论坛
终于可以回到咱们最美最亲切的母语来了!单从“诗歌”的角度而论,我觉得世界上没有一种语言可以和汉语媲美,当然我指的是古诗词。当然这也在于:咱们本来都是说汉语长大的,别的语言里的诗词固然不乏精妙之处,但恐怕我是很难真正体会得了的了。说起唐诗宋词,我可有了顾虑。关公面前弄大斧、鲁班门口耍大刀的事儿,我是喜欢搞一搞的,但如要在Pingle面前谈论中国古诗词,我就真有点儿含糊了。所以不如藏拙。关于如何合理利用中国古诗词谈清说爱,只给小泰和感兴趣的朋友提几个小小的建议:

1,我喜欢小李杜,所以就推荐小李杜给大家。我感觉此二人的诗意真可谓是“读不尽”的。大李杜就算了,尤其是那个杜甫,我一直不明白为什么咱们中国的教科书那么推崇他,如果大家找找他写过的那些趋炎附势的诗,就明白他其实也是个统治阶级手中的工具了。

2,小李杜里,如果你想和MM打闪电战,那么李商隐就稍稍显得有点深了。李商隐是位思想较为复杂的诗人,他的诗又写得“隐词诡寄”、“深情绵邈”。连诗人元好问读罢都不禁叹道:“望帝春心托杜鹃,佳人锦瑟怨华年。诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺。”对李商隐诗作之评价与解释,在他在世时,即己毁誉兼有,颇不一致;后人的各种理解,更是大相径庭。有一点,我坚信:没有李商隐,没有李商隐的诗风遗泽,就没有后来所谓的宋词。

(想起当年和LD恋爱的时候,有一天LD领导突然对我说:“我知道你为什么那么喜欢李商隐了。因为你们俩都是说话让人不懂的。”在LD嘴里,我居然能被放在和李商隐一起的地方,我当时那一刹那间的受宠若惊的心情是可以理解的了,可惜LD又进行了进一步的解释,说:“不过李商隐是因为用典太深太多,他是有学问的表示;你是本来说话就没逻辑,太混乱,所以让人不懂。”/我当时分倒。)

3,如果你是想和MM长期发展,则请慎用杜牧,虽说“晚唐诗多柔靡,牧之以峻峭矫之”,但过早地暴露“十年一觉扬州梦”会给你和MM的长期发展带来麻烦。当这个女孩终于成了你的长期LD之后,她会不停的向你逼问“你当时说的什么什么‘后庭花’是怎么回事儿!”


* * * * * * *


关于中国文学里对“爱”的描述,我只是起个不算好的引子,具体内容,请Pingle发言。


.
.
.
.
.
.
.

能说的都说完了,再来两句客套话儿:水平原因,错误在所难免,请大家将就着看/指正吧。谢谢。

Happy Valentine's!
更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛. 网址: rolia.net/zh
(#368471@0)
2002-2-14 -05:00

回到话题: Happy Valentine's! 小小薄礼,送给远在蒙城的小泰,和所有在聊天室/聊天软件里奋斗的单身朋友们!

回到论坛: HOME枫下论坛枫下论坛主坛枫下佳缘情爱悠悠

URL:   
http://www.rolia.net/zh/post.php?f=0&p=368471