×

Loading...

本期诗社的题目, 触发了我的一些感悟

本文发表在 rolia.net 枫下论坛古往今来,有多少人追求不朽! 可是,生而为人,平庸也好,伟大也罢,终将难逃一死。主席诗云,数风流人物还看今朝。可再风流的今人,也终将随着时间的推移,被淹没在历史的烟尘里。

世上万物,林中飞翔的可爱的小鸟儿,草地上盛开的美丽的鲜花儿, 高耸入云的雪山,和奔流不息的长河也都将在时间的磨砺中消亡或改变。

神话中说, 东海已经三次变成了桑田。

不朽,永恒,真的只是来自远古的一个可望不可及的梦吗?

十九世纪英国浪漫主义诗人济慈在他的“西腊古瓮颂”里这样感叹到:那些烧在古瓶上的图画,

Ah, happy, happy boughs! that cannot shed
Your leaves, nor ever bid the spring adieu;
And, happy melodist, unwearied,
For ever piping songs for ever new;
More happy love! more happy, happy love!
For ever warm and still to be enjoy'd,
For ever panting, and for ever young;


(啊! 那些幸福的枝叶
不会凋零,从不曾离开春天;
那幸福的吹笛人永不知疲倦,
他的歌曲永远是那么新鲜;
那幸福的爱情,
永远热烈,永远甘甜。
那热烈的心跳,
伴着永远年轻的容颜)


二十世纪最伟大的爱尔兰诗人叶芝,也在他的“碧硫璃”一诗中写到:


Two Chinamen, behind them a third,
Are carved in Lapis Lazuli,
Over them flies a long-legged bird,
A symbol of longevity;
The third, doubtless a serving-man,
Carries a musical instrument.

Though doubtless plum or cherry-branch
Sweetens the little half-way house
.....
One asks for mournful melodies;
Accomplished fingers begin to play.
Their eyes mid many wrinkles, their eyes,
Their ancient, glittering eyes, are gay.

(两个中国人,后面跟着第三个
雕刻在玉硫璃上
一只长腿鸟正飞越他们
是长寿的象征
跟在后面的无疑是个男仆
手里还拿着一种乐器

那些李树或樱花树
甜蜜了半山坡上的小屋
有人想听哀伤的曲调
那熟练的手指开始演奏
他们的眼睛,处在皱纹之中,他们的眼睛
他们古老的、炯炯有神的眼睛,快乐着)

这古瓶玉器上的故事, 这诗,还有蒙娜丽莎那迷人的微笑,西贝柳丝那动人的旋律。。。。。。这些伟大的艺术作品将世世代代永远流传下去。

人生虽短, 艺术永恒更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
Sign in and Reply
Modify
Report

Replies, comments and Discussions: