×

Loading...

字典还是Google?

本文发表在 rolia.net 枫下论坛跟一位同志辩论 accept 和 receive 有没有差别,突然有这个想法:如果你想知道某个说法在英语里是否地道,最好的办法就是 google 一下。如果你在第一页看不到这个说法,十有八九它不是地道的英文。

有同志问,为什么不查字典?难道Google比字典更权威?从某个角度上说,答案是肯定的。字典是死的,反映的是定义;语言是活的,关键在应用。编字典的人,肩负着责任,未免要面面俱到,一个词,即使只有一个意思常用,他也要把可能的十八个意思都收进去。要想知道那些意思是活的,那些是死的,唯一的办法就是看应用。看应用,Google 是最快的工具。

比如 accept new patient, receive new patient。俺说前者地道,后者不地道,甚至不对。查字典,receive 有20个定义,accept 有 14 个。看得俺云里雾里,还是不得要领。但是你只要 google 一下,一分钟不到,结论显而易见。receive 的第一页,没有一条含“receive new patient”;accept 的第一页,几乎条条都有“accept new patient”。值得一提的是,google “receive new patient”,有几条里面用的竟然是“accept new patient”。

这两页里另外一个现象,更反映了Google 的神奇。无论是 google “receive new patient” 还是 “accept new patient”,第一页里都有一两条里面包含“take new patient”。说明什么问题?说明 take 也是地道的,只是不常用。这一点,字典里不容易查到吧?

俺学英文很少查字典。一是不太管用,看了半天还是云里雾里。二是耽误时间。学英文,很重要的一个办法就是泛读。要是一遇到生词就查字典,看的就会断断续续,就没有了培养语感的效果。严重的甚至失去读的兴趣。俺碰到生词就猜,即使有一定量的生词,也不太影响俺的理解。记得研究生时,俺在回家的船上,一口气看完了“福尔摩斯探案集”。虽然很多生词,但是俺看得津津有味。那一次,是俺英文的第一次突破。

字典还是Google,其实反映的是学习方法。英语是用好的,不是学好的。查字典,背语法,都是学。俺有一位同学,特有毅力,花了很多时间背字典,真背。可是到头来,很简单的用法,都搞不懂。读一百遍词的定义,不如看几个例子,事半而工百倍。查字典,不如去 google。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
Sign in and Reply
Modify
Report

Replies, comments and Discussions: