This website requires Javascript to function properly. Please go to the setting of your web browser and enable Javascript for this website.
×
Loading...
Close
Home
Share
我的英文水平有限,但是shaanxi应该是正确的陕西的英文翻译,山西的翻译是shanxi。最好,在听听别人的意见。555.........
guest:喵呜
(#6697@0)
Last Updated: 2000-8-19
This post has been archived. It cannot be replied.
Share
Report
Replies, comments and Discussions:
我的出生地是陕西,公证书和申请表上翻译为 Shanxi,而护照翻译为 Shaanxi,面试时要求带护照,请问这是不是错误?谢谢!马上就要面试了! 跟移民官解释一下行吗,还是要公证处重开证明?
枫下论坛主坛
/
相约北美
/
移民留学