It's on last Saturday's Toronto Star, a report on Nortel's succession plan:
"John Ross, a die-hard Canadian himself,...". If someone is a die-hard for something, s/he is usually a fan/member of something that is not mainstream. In the case of Nortel, it's a rarity in the US dominated corporate giant club. So the title of a die-hard Canadian is proper here.
"John Ross, a die-hard Canadian himself,...". If someone is a die-hard for something, s/he is usually a fan/member of something that is not mainstream. In the case of Nortel, it's a rarity in the US dominated corporate giant club. So the title of a die-hard Canadian is proper here.