×

Loading...

low hanging fruits

本文发表在 rolia.net 枫下论坛low hanging fruits,是英语里很形象很有道理的一个词。low hanging fruits,就是果树上挂得抵的果子。这些果子,不用垫脚就能摘到,更不用搬梯子。

英语要学到什么样子,口音要好到什么样子,这种争论在外语坛是层出不穷。其实俺觉得,大家的观点并没有不同,只是对度的定义不一样。俺虽然是主张英语不需要精益求精的,但是俺觉得持这种观点的同学往往被自己的论点冲昏了头脑,走了极端。

昨天空间姐上了一段音频,瞧瞧网友说,你的音频是我的观点的最好的佐证,你不用再学英语了。空间姐的发音确实很不错,但是她在元音上有不少 low hanging fruits 可以摘。

老猫前两天发帖子批评苦学英语的同学,他的观点其实俺是很赞同的。可是老猫以前发的音频,俺的第一感觉就是老猫很有一些 low hanging fruits 可以摘。

发音里面的 low hanging fruits,大部分华人都有,包括有些英语很不错的人。这些 low hanging fruits,大家为什么不摘,俺一直想不通。

第一种 low hanging fruits,是元音。空间姐发音很好,主要是元音不够标准。她好像把元音都发高了一级:frequent 里的 e 发成 e,not i; husband 里的 a 发成了 e,not ə; recognized 里的 e 发成 a,not e。这种发音其实很多华人都有,华人的口音往往就表现在这类发音上面。

第二种 low hanging fruits 是重音。华人英语不好的人,往往最大的问题是重音不对。俺跟一个朋友聊天,他总是把 【project 发成 pro【jecta,不光重音不对,而且后面还加了一个元音。这种重音不对,其实是 low hanging fruits 里最 low 的了,很多人有问题,俺真是百思不得其解。

第三种 low hanging fruits 是吃音。国人吃音主要是吃元音,但是吃辅音的也有。老外即使说的很快,都不吃音,尤其是影响 sound pattern 的关键音。辅音他们即使不发出来,也没有吃掉,你还是能感觉到那个位置的短促的停顿。

第四种 low hanging fruits 是加音。

这些果子太容易摘了,只要你把自己的发音跟正确的一比,那是一目了然,尤其是重音和吃音加音。自己录一个音频,自己听一听,都不需要别人帮忙就能够纠正。

俺觉得英语发音其实没有什么好争论的,大部分同学只要摘了这些 low hanging fruits,英语发音就已经足够好了。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
Sign in and Reply
Modify
Report

Replies, comments and Discussions: