岛国意识也可以说是亡国忧患。
韩国几年前进行了一场文化革命,将所有的汉字赶出了文化市场,希望藉此能够弘扬本国文化。所以,目前只能在一些古迹上找到些许汉字了。但源于中华文化的根却无论如何也割不断。
照我的理解,韩文应该属于注音文字,就是说只有发音,没有实意。据说韩语说慢一点,有些象江浙一带的发音。例如“金大中“的韩语发音和中文极其相近。所以,有句子环境时倒没大问题,但如果单纯表述一个专有名词时,没有汉字注释,往往会有很多“歧义”。
这种硬着头皮也要“忘本“的做法很狭隘,但也显示了韩国人的顽强。
韩国几年前进行了一场文化革命,将所有的汉字赶出了文化市场,希望藉此能够弘扬本国文化。所以,目前只能在一些古迹上找到些许汉字了。但源于中华文化的根却无论如何也割不断。
照我的理解,韩文应该属于注音文字,就是说只有发音,没有实意。据说韩语说慢一点,有些象江浙一带的发音。例如“金大中“的韩语发音和中文极其相近。所以,有句子环境时倒没大问题,但如果单纯表述一个专有名词时,没有汉字注释,往往会有很多“歧义”。
这种硬着头皮也要“忘本“的做法很狭隘,但也显示了韩国人的顽强。