This topic has been archived. It cannot be replied.
-
相约北美 / 移民留学 / 老QIAN,昨天太忙,没有看到你的贴子。怎么1/26号就要走?不等我一起去多伦多?
-tytang(TY);
2001-12-26
(#313534@0)
-
你不是去vancouver或montreal么?怎么现在想去toronto了?再说我最晚3月份也要走的,你不是4月么?如果你3月去toronto,那我老婆托你照顾了。:)
-jqian(Q_Q);
2001-12-26
(#313702@0)
-
计划没有变,只是路线有sightly变化。我会先去Toronto后再去Montreal。你的LP能在4月10日再走吗?这样的话就有照应了。:-)))
-tytang(TY);
2001-12-26
(#313716@0)
-
4/10不太可能,我老婆肯定是3月份走人。你一会vancouver,一会montreal,我老婆语录:ty这个男人哪能嘎作的啦!haha......
-jqian(Q_Q);
2001-12-26
(#313762@0)
-
你的LP倒是一语中的:-) ,再说那不叫作,叫未雨绸缪。
-tytang(TY);
2001-12-27
(#313867@0)
-
又改变计划了?
-pocket(pocket);
2001-12-26
(#313738@0)
-
为什么说“又”呢?
-jqian(Q_Q);
2001-12-26
(#313751@0)
-
看来你是铁定下个月走了。BON VOYAGE AND JESPERE DE VOUS REVOIR EN TORONTO。
-pocket(pocket);
2001-12-26
(#313765@0)
-
我先到那里,然后给你们介绍经验,等你们过来有什么地方需要我帮忙的,我好在那里接应你们。我把你hotmail上的地址给我老婆,等我走后让她和你联系,如果可能,一起走吧。:)
-jqian(Q_Q);
2001-12-26
(#313772@0)
-
C‘est tres bien et merci beaucoup.
-pocket(pocket);
2001-12-26
(#313782@0)
-
我不懂法语,上一句不用懂,猜猜也知道了,这一句不行了,就看懂一个merci,其他的什么意思?
-jqian(Q_Q);
2001-12-26
(#313808@0)
-
很好,多谢。
-pocket(pocket);
2001-12-26
(#313829@0)
-
翻译一下: C ' is very well and thank you very much
-clinux(C/Linux);
2001-12-27
(#314905@0)
-
我会在此恭候Q_Q你的抢滩大作。:-))))))))))
-tytang(TY);
2001-12-27
(#313874@0)
-
大作不敢当,我文学水平一般,你们到时候就当流水账看吧。不过还要看我有没有精力,说不定到时候我懒惰起来就什么也不写了。hehe......
-jqian(Q_Q);
2001-12-27
(#313905@0)
-
到了多以后尽快上网,随便帮忙查一下士嘉堡灰狗总站的具体位置。谢谢:-)
-tytang(TY);
2001-12-27
(#313918@0)
-
没问题,这个小事情,包在我身上。:)
-jqian(Q_Q);
2001-12-27
(#313945@0)
-
真的要走?
-arvyham(威火腿);
2001-12-27
(#314263@0)
-
是啊是啊,我已经准备辞职了,马上就失业了,与其在国内没工作,还不如到加拿大去混。看来赶不及你的FB,我们加拿大再碰头吧。
-jqian(Q_Q);
2001-12-27
(#314901@0)
-
你这么一走,对你LP在国内的工作会有影响吗?
-tytang(TY);
2001-12-27
(#314948@0)
-
我走人和她的工作有什么关系?她继续工作到2月份过完年。
-jqian(Q_Q);
2001-12-27
(#314965@0)