×

Loading...

(翻译稿) 在高中毕业典礼上的讲演

本文发表在 rolia.net 枫下论坛有位朋友大概翻译了一下。注意不是严格地逐字逐句的翻译。仅供参考
=========================================================
在高中毕业典礼上的讲演
(Don Mills C.I. 2005-10-7)

世界上有各种各样的旅程。

92年前的今天,一个名叫亨利福特的人开始他的旅程,用流水线组装汽车。 有史以来第一次,一辆新车经几十个人的手制成,在流水线上每个人都以某种方式在最终的成品中留下痕迹。 对汽车工业而言,这是一个造一辆车的时间从12.5小时缩短到93分钟的旅程。对福特本人而言,这是从一个小生意业主变成一个工业巨头的旅程。对世界而言,这是一个从田园风光转变为充满摩天大楼和工厂的新兴城市的旅程。

但是今天我们聚在这里, 是为了庆祝另一种旅程:我们在 Don Mills 高中的旅程。这个旅程引导我们从不同的门进入不同的教室,最终走到今天这个大厅。在过去的四年里,我们的旅程得到许多的人引导。我们的旅程让我们从一堂课到另一堂课,从一个老师到另一个老师。在这个旅程中,我们吸取了不同的智慧:科学的智慧,艺术的智慧, 哲学的智慧, 和赶在限期之前的凌晨完成作业的智慧。这些星星点点的智慧积累起来,整个地改变了我们所有同学。我们进校时只是半大的孩子,我们离开时已经成熟长大.

同学们,家长们, 老师们, 朋友们,欢迎你们参加我们的毕业典礼。

我们今天得到的毕业证书代表了一个人生的阶段。这张纸对我们说:“你做到了。”但我们不需要用这张纸来提醒自己在高中的四年。我们过去是Don Mills高中的学生,我们终生都是Don Mills高中的校友。

这个旅程从九月到第二年七月,又从七月到九月,周而复始。这个旅程从新生入学介绍开始, 到最近一次由学生会主席Jimmy Wei组织的聚会终结。Jimmy先生,尽管那次聚会剥夺了睡眠,让我之后头痛了一阵,但感觉仍然很棒。

这个旅程从数值系统到语音系统,从学校小卖部到McDonals再到Tim Horton's. 尽管历史车轮已经碾碎了我们的热狗摊子,我们将来仍然会齐声起哄“热狗, 热狗!".

我们中的一些人将成为生意人,商人,各行业的专家。另一些人或许成为律师和医生。不管你将来经历什么样的旅程,不要忘记你的后视镜。每个人都需要有人和你谈心,都需要帮助, 在跌倒后需要有人扶你一把。不要犹豫寻求帮助。你高中的朋友实际上比你从后视镜中看到的离你更近。

我们现在在完成高中学业的庆典上。 正如"庆典"这个词在英语中同时具有“重新开始”的歧义所昭示的那样, 庆典不是目的地,不是终点。它不是我们友谊的终结, 不是我们梦想的终结, 不是我们共同旅程的终结。用罗斯福的话来说,它甚至不是终端的开始。庆典也许只是我们助跑线的末端.

如果我有忠告的话,那就是两个字: 生活和爱。不管你此刻正坐在讲演厅,还是在外打工,还是正从千里之外赶回你的高中,你正在做你必须做的。如果生命象一次旅程,我们不能预知何时何地将是自己的终点。但是通过什么道路到达终点完全取决我们自己的选择。让你的生命充满爱,并热爱你选择的道路。既然不管情愿与否我们都必须经历人生这种旅程,那我们应该积极地期望这旅程,选择让这旅程有意义,让这旅程伟大,让这旅程充满个性,有声有色.

今天我们聚在一起庆祝感恩节前的星期五。 我们中有人也许正期望今天拿到毕业证书。对那些能如愿以偿的朋友而言,拿到毕业证书意味着永远不用再理会那三十多门课的作业了,也再也不用担心完不成40小时社区服务义工的要求了。 但毕业证书的含义不仅如此。如果你通过dictionary.com网站作深入研究的话,你会发现“毕业证书”的含义不仅是忘记作业和义工. 在古希腊的词根中“毕业证书”还指“折叠的纸”。所以我们应该祝贺今天那些拿到“折叠的纸”的同学。 非常不幸的是,我注意到我拿到的毕业证书并不是一张折叠的纸, 而是一张用绸带套住卷起来的纸。不管如何,这个旅程也值了.

在过去的几年里我们在一起登山。此刻我们站在峰顶环顾四周。我们将面临的世界正从我们的脚下延伸,充满无穷多的可能。这是一个正在被政治,经济和科技改变的世界。 我们也正在改变中。不管这个世界是否已经准备就绪接受我们,我们已经准备就绪接受这个世界。让我们开始旅程,并在这旅程中认识自我。祝大家幸运,一路顺风.更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
Sign in and Reply
Modify
Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下家园 / 望子成龙 / 推荐一篇高中毕业典礼上的告别讲演
    • 那天听了你孩子的讲演_非常幽默,很有文采,电脑演示做得也很漂亮...非常感谢!
    • 富有理性和思考!
      • 感谢分享!
    • 这孩子真棒. 好奇一下, 最后的 'god speed' 是贯用呢,还是就想说的?
      • 应该是一个惯用语。代表“Success or good fortune”。
        本文发表在 rolia.net 枫下论坛在现代英语中并没有多少宗教色彩。以下我在网上查到的:(请见 http://www.randomhouse.com/wotd/index.pperl?date=19980129 )

        The word Godspeed is used to wish a person good fortune or success, as on starting a journey, a new business, etc. It is usually found in expressions of the sort "to bid (a person) Godspeed."

        A few examples: "Evangelist, after he had kissed him, gave him one smile, and bid him God-speed. So he went on with haste..." (John Bunyan, Pilgrim's Progress); "'I'm wishing you God-speed, Hattersley,' cried Arthur, 'and aiding you with my prayers'" (Anne Brontë Tenant of Wildfell Hall); "Rowland at the garden gate was giving his hostess Godspeed on her way to church" (Henry James, Roderick Hudson); "Eight years before he had seen his friend off at the North Wall and wished him God-speed" (James Joyce, Dubliners).

        Godspeed is a nominalization of the phrase God speed (you), understanding which depends on two things: speed in this sense means 'to prosper; succeed', which is now archaic, but which is the original sense of the word; and the verb is subjunctive, expressing a wish, with the entire phrase meaning "may God cause you to succeed." Semantic parallels are such common expressions as God bless you or God forbid!; another nominalization is goddamn (as in "I don't give a good goddamn what you think"), shortened from God damn you.

        The word Godspeed (which can also be written God-speed) is from Middle English, first found in personal names in the thirteenth century.更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
        • 衷心感谢你这么热心!
    • (翻译稿) 在高中毕业典礼上的讲演
      • 演讲就是能充满感情地当众讲一堆废话。看英文,没感觉,看中文,很明显。
        • You are so mean.
          • 您老是斑竹的亲戚吧?普通人在rolia不能这么说话呀。
      • 粗看了一分钟. Ford发明流水线和高中生活完全没有可比性.