×

Loading...

ROLLOR的英语笔记(一)

本文发表在 rolia.net 枫下论坛我很少写学习心得之类的东东,但从上ROLIA以后,从各位的笔记中学到了很多知识。深知这是利国利民的好事。因此,也把自己在真正使用英语的八年中遇到过的失误、笑话总结一下,让诸位指点指点,也许我的英语水平能借此向上挪动一些。

1、厕所。很多人听我讲过这个笑话,今天写下来,只为有个存根。

做为一个新移民,我到温哥华机场落地后的第一件事,就是找厕所。可视力所及范围之内,见不到厕所标志,怎么办?鼻子底下有嘴:问。当然是用英语问。

凭着自己多年英语专业钻研积累,以及多年外资企业工作经验,问问厕所在哪有什么难的?

于是我拦住一位机场工作人员:“Excuse me, where is the lavatory?”

"Pardon?" 他竟然没听懂。

他这一句“爬顿”可把我问荒了。赶忙改词:W.C., TOILET,REST ROOM, MAN‘S ROOM? 他都不明所以。最后我只好连说带比划:“My son, he, wants to relieve himself.”

最后他总算弄明白了,给我指明了厕所的方向。

一边向厕所走,一边听老婆挤兑:你不是英语专业的吗?毕业了吗?

闲话不说,到了多伦多,住进移民接待站。把老婆孩子在睡房安顿好,我来到客厅熟悉一下环境。见到一个房门上写着:WASHROOM。我赶紧转身回屋对老婆说:“这地方不错,还有专门的洗衣房呢。”

X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

小结:加拿大多伦多附近,厕所称为 WASHROOM。别的地方也许有别的叫法,但一些加拿大人不知道什么是LAVATORY。

另外,其他与厕所有关的常用词:

解小手:PEE(音:屁)。比如,孩子跟老师说“I WANT TO PEE。”跟孩子用,也可以说PEE PEE。

解大手:PUPU(拼写不知对不对。音:扑朴)。比如,孩子跟老师说:“I WANT TO PU。”

冲厕所:FLUSH THE TOILET。

厕所中的各个单间:CLOSET。

手纸(厕纸):TOILET PAPER。(上完厕所后,手纸应该扔到坐便器内,而不是旁边)。

擦手纸巾:PAPER TOWEL。(这些厚纸必须扔到垃圾桶里,而不是坐便器里)。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
Sign in and Reply
Modify
Report

Replies, comments and Discussions:

  • 工作学习 / English / ROLLOR的英语笔记(一)
    • 好. Jabber 第二. 请继续.
    • 写得好。功德无量。建议收入“移民大全”和“小学生英语实用教材”。可一边做,一边学。。:-))
    • remind me another word, restroom.
      Once I used this word to describe a picture, which is a coffee room. After I showed my design with this word underneath the picture to my client, he just cound't help laughing. :(

      Now I understand, it's the same meaning as washroom.
      • hahahaha...
    • Very good posting.
      Situational English is a very interesting topic. Hope you cook up more stories.

      By the way, the correct spelling for "PUPU" is "poop". Kids may call their playmates "poop head". Of course, the latter are offended.
    • 在美国,一般说restroom, 加拿大通常只叫washroom。
      • 美国人一般说bathroom
        • bathroom 通常指有洗浴设备的,例如你要是买房子,就会考虑有几间bathrooms,这在加拿大和美国都是一样的。
        • 臭豆腐说的对!美国人在餐厅里也找bathroom,不会希望餐厅也准备洗浴设备的吧?
      • 对, 我在安省艺术馆做义工的时候,常有参观者询问厕所在哪里,本地人说WASHROOM, 美国人说RESTROOM,有些欧洲游客说W.C,当然回到国内,北京,上海的公共厕所都叫做TOILET,这个词加拿大人听见会大吃一惊,因为在这里好像仅仅代表马桶! :-))
        • 不会吧,好几次听见本地人说TOILET。
          • 该不会也是移民吧:P 感觉这里大多数人说英语都不正规,移民太多了
    • In my opnion the restroom is popular in CA. I can't imagine the man didn't know the meaning of restroom.
    • Very good. Thanks for your hard work.
    • 还是中国人英语水平最高,说哪个词都能懂。
      • 听力也最好,南腔北调的发音都听得懂.
    • Shit Room ------- a joke
      One day I was MSN with my LG - we both at work.
      He: I have to leave
      I: meeting?
      He: bathroom
      I: it should be "washroom" - there's no bath there
      He: it's "shit room"
      ...
    • hehe, fantastic!
      transferred
    • reminds me of my story---when we really need to say "poop"---
      i registered my kid to daycare, the nice lady let me fill out a form in which an item is to describe kid's 'bowel movement', what the heck is that? i asked (wholeheartedlly), the lady blushed and try to find words , and i thought it is normal. 10 sec later, she told me it is a "dark color solid waste from kid's tummy", that made me think almost 1min, finally i got it. aftre that i thought if she could have used the simple word---sh...t.
      • that would be too strong for a lady to say, was that quote a defination from a dictionary?
        • no, that was what the lady said
    • 补充一句说,toliet pager在Slang里面说成ammunition,如Help! We're completely out of ammunition! 有点搞笑啊?
    • 还是科班的厉害,象俺这样野路子的英文,尿憋死也说不出lavatory, 好有一种讲法叫:nature's call
      • If you can study Toefl, you can meet this word. This is a famouse story about the lavatory. the lavatory is builded on the lava. hehe
    • 哎, ROLLER 把这个系列写下去吧。每日一课不同题材, 帮我们把英文弄地道点。
      • Hi guys, please don't push roller. let it be. let's do it together.
    • Great & interesting! Keep writing.