×

Loading...

猪译

时光荏苒,
故友难忘;
举杯邀月,
对影成双。

惜惜山岗,
雏菊芬芳;
疲惫足印,
漂泊两行。

溪畔嘻水,
朝暮依傍;
海浪涌阻,
天各一方。

心手相牵,
同执壶觞;
苍天可鉴,
情深谊长。
Sign in and Reply
Modify
Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下拾英 / 心情随笔 / 那过去了的系列之 试译 <Auld Lang Syne -为了往昔的时光>
    • 谢谢!曾经很喜欢的歌之一。为什么我有很多原文字不认识呀?比如Auld Lang Syne
      • Auld Lang Syne 是苏格兰方言, 意既 old long ago (or since) 作者是著名的苏格兰诗人.
        • 给这首歌配上音乐..........

          注:这并非原曲,只是有感而发 ----- 心情与意境.....
          • 谢谢, 我听到了. 也看到了......
    • 猪译
      • 不妨把故友,换成旧侣吧。这样通篇就顺畅了。。。
        • 你那小鸭头想什么呢?
          • 你想到的不是我想的,嘻嘻
        • 故友 means the friends already died, OR old friends?
          • old friends
        • 猪猪的译文真是字字珠玑. 佩服!
      • 猪猪译文真是字字珠玑
      • 不知为什么, 我昨天发的帖子上不去. 其中有一个是想告诉猪猪, 她的猪译字字珠玑. 谢谢分享.
    • 我喜欢魂断蓝桥里的表演。奏完一段,就熄去一些蜡烛,直至完全黑暗。只剩下离别的melody,醉人的气息和温柔的拥抱。。。
      • why Cambridge called 蓝桥?
        • Waterloo Bridge
          ZT: 明明是黑白片,譯者為什麼看的是"藍"橋?


          這個片名用的應該是唐代文人裴航在藍橋(為在陝西藍田藍溪之上)遇見仙女雲英的典故。這個公子遇仙故事,按照慣例,男女主角是不能在一起白頭偕老的。因此才有「魂斷藍橋」這一說法。以前這種片名很多,像「一樹梨花壓海棠」啦、「妾似朝陽又照君」啦,跟原名都差十萬八千里。

          我還以為是因為Water是藍的。這麼有class的譯名,差點被我給它當成什麼"第六感生死戀"、"第六感生死緣"、"第六感生死情"之類的片名。
          • why Waterloo Bridge called 蓝桥?
        • 意译
          史记·苏秦列传记载:公元前320年,苏秦向燕王讲过一个“尾生抱柱”的故事。相传有一个叫尾生的人,与一个美丽的姑娘相约于桥下会面。但姑娘没来,尾生为了不失约,水涨桥面抱柱而死于桥下。 据《西安府志》记载,这座桥在陕西蓝田县的兰峪水上,称为“蓝桥”。从此之后,人们把相爱的男女一方失约,另一方殉情叫做“魂断蓝桥”。可见,“蓝桥”一词已有两千多年。

          南歌子
          苏轼
          雨暗初疑夜,风回便报晴。
          淡云斜照着山明,细草软沙溪路马蹄轻。
          卯酒醒还困,仙村梦不成。
          蓝桥何处觅云英?
          只有多情流水伴人行。
          • 意境... :D
            • 喜欢,玛拉,多好的姑娘啊。如果我是男主人公,就也殉情合葬,因为上帝给了一个玛拉已经是厚待了。
              • 鸭子要是跳蓝桥,肯定淹不死
                • 玛拉是撞车自杀的。。。我会上cn塔
                  • 骗谁呀,你有翅膀
                    • 下次泥带一只鸭子上塔试试。
                  • 时下流行--------折腾, but not cn tower way...
          • 我准备也把DON MILLS 和401上的那座桥命名为“蓝桥”
            • ppp最多是奈何桥,自杀的都不那么多情文艺
          • 是的, 还有刘永的雨霖铃, 将载着爱人离开的船称" 蓝舟" : "方留恋处,兰舟催发。 执手相看泪眼,竟无语凝噎。
        • Don 说的对, 有诗为证, 刘永的雨霖铃将载着爱人离去的船称为"蓝舟": 方留恋处,兰舟催发。 执手相看泪眼,竟无语凝噎。( 刚才贴了一遍, 好象没有贴上去, 再贴一次)
      • little story about 费雯丽:据说当年邱吉尔曾在一个聚会上见到费雯丽,手下的人对他说:“你可接见她的呀。”可是邱吉尔说:“不,我要远远地欣赏上帝的杰作。”
        • 我觉得她演的郝思佳更出色
          • 100% agree. that is the best role she played.
            • 也许是因为盖博演的好,把她带起来了
              • 9494
              • 这我真的不敢苟同。盖博当然演得好,他是我最爱的男演员;但是费雯丽真的不需要谁带就已经异彩夺目了。我在屏幕上第一眼见到她就马上认为那就是郝思嘉!无论她的个性和容貌都跟作品人物太契合了!我更愿意说这部经典是两位倾国倾城妙人的珠联璧合之作。
          • 这因人而异。马拉会让泥初时陶醉,但久了就无味的。不像郝丝佳,会让泥一辈子被牵着鼻子。。。
            • 人家只对盖博起劲,跟俺没关系
              • u r just too young for her, otherwise, with your unbreakable charm, who knows
                • very good and sweet words... is it only to piggy?
                  • U, xiao Yun, all of wangyou.
              • 777
          • 用绿色窗帘,裹着她的纤腰, 天!
            • 喂,有点蕾丝边了
              • 是 是 是。。。。。。在我少女的梦想里。。。。。。飘 呀 飘
            • 还有那具有跳跃着的眼神的灵动的绿色大眼睛!我觉得她就是郝思嘉,根本无可替代!她真的好美哦!
              • wow, 那种天然的,率真的。。。。。。美!
                • 率真, 好像是一种只能在小说 电影 电视的艺术作品中发现的美德,可惜在现实生活中却很难遇到,实在是令人向往
                  • 生活中难有吗?真的吗?
                    • 生活中真的有吗?真的吗? ;)
        • good, sooooooooooooo good!
          • she is good, u r good 2, hug, xiao Yun MM
            • hug, nuanxin :))))))