×

Loading...

!

饮罢杯中酒,
甘苦尽一滴;
朱唇掩沉绛,
纤指拢缁衣。
发际青丝绕,
耳畔鸣骘啼;
轻语逐寂寥,
苍颊绯云栖。
帘笼透葱郁,
清荷濯淤泥;
聘婷顾妩媚,
垂睑秋波袭。
半生浮若梦,
惟念长相依。
略知女儿意,
怜爱自叹息;
铭心赧天地,
此情永不移。
Sign in and Reply
Modify
Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下拾英 / 心情随笔 / 显摆帖,我女儿在美国的一本诗刊上发表的一篇习作.俺也是似懂非懂.
    • wow, 令女明赞乃娘徐妇风姿,暗夸自身芙蓉初绽;母虽育女,风情依然万种;女得承传,妖娆如少母再现。笔瑟君XB太甚,令天下人“不重生男重生女”,终究意难平!:)))
      • 不就是一个好字吗? 让你半天都说不明白~
      • 谢谢注解.原作偶真的不得要领,英文太差.惭愧啊!
        • ?
        • 青山绿水, 不是你的英文差, 是俺姑娘写得含糊, 俺自认英文还可以, 可也是似懂非懂. 有几个象藤帅猪君那样汉语英语随意把玩的得心应手的啊.
      • 帅哥儿啊, 你的古典语文功底实在让俺佩服! 说出话来文邹邹的, 活脱脱一个古代书生! 只是, 这诗只是假模假样献给俺的, 写的并不是俺. 俺是好(动词) 色, 可自己早已无好(形容词)色了.
    • 秀发香肩,罗衫半掩;红唇低语,欲诉还羞;西子弄姿,情眼迷离。无意争春,芳心自在。。。笔瑟君,好(形容词)色 啊:))) 羡慕!
      • Hey, 帅哥, Again, this was not about me. She was writing about herself, or, rather, about someone her own age. You know poem is all about exaggerating! (sorry, it's too late now. I have to type English, which I could do faster.)
    • !
      • 好,七爷大才,藤爷欣赏。赞一个!
        • 路过而已,感拳拳女儿情,不得不书,藤兄后会有期
      • 这又怎么了?坐一个大丈夫,站一个男子汉的,却是连个名也没了?男子汉大丈夫原 是生不更名死不改姓的
        • ......
          天幕遮日月,
          疾风骤雨歇;
          勒马长亭外,
          不忍与君别。
          • 又别什么啦?谁咋的你啦?
          • morning, bro. hug...come on!, if u have to go, let us know yr new blog, where u post yr writings. don't tell us u won't write, that's impossible
            • i'll be back 48days from now. cause this is not a good place for writting now. i don't want to waste my time with some strange people.
              • hao 8, i'll start counting days. hug...
              • Why don't you just ignore strange people? Speak out whatever you want, post whatever you like, talk to whoever you enjoy. It's nobody else's business la.
                • some people mean nothing to me. but some used to be my friends and mean a lot
                  • 不要指望每个人都喜欢你... :D -huoxingren(火星人); 11:54 (195 bytes.
                    • :D
                  • What is your problem?
      • Good. Your poem is even better.
      • !!!
      • by 2007 (......) at 2007.4.24 10:03 如此绝句,一定要大书特书!
        !
        --------------------------------------------------------------------------------
        by 2007 (......) at 2007.4.24 10:03


        饮罢杯中酒,
        甘苦尽一滴;
        朱唇掩沉绛,
        纤指拢缁衣。
        发际青丝绕,
        耳畔鸣骘啼;
        轻语逐寂寥,
        苍颊绯云栖。
        帘笼透葱郁,
        清荷濯淤泥;
        聘婷顾妩媚,
        垂睑秋波袭。
        半生浮若梦,
        惟念长相依。
        略知女儿意,
        怜爱自叹息;
        铭心赧天地,
        此情永不移。
    • 瑟妹妹好福气!有女长江后浪推前浪!这诗文,老朽还真是似懂非懂,无颜面啊
      • 好姐, morning. hug... me too, anyway, if i don't understand, must be good.
        • 妹妹摸您!抱抱!你真好玩,你真相信“你不明白的就一定是好的”?
          • en
      • 谢谢姐姐夸奖! 其实俺也不明白.......
    • 这岂止是习作,这是05年美国一本诗刊征文头奖。在下碰巧读过,当时就有点云里雾里,现在依然。估计要译得信、达、雅也确实不易.
      • 笔瑟 is 2 modest, thx for yr infor.
      • 你的美言将俺的心化成快乐天空下的一只鸟儿,展翅飞翔!!
    • 女儿的眼里, 妈妈是最美最迷人的.
      • 谢谢暖心, 书中寻路. 俺女儿确实知道 how to make her old mother happy.
        whenever her friends said to her I was like her sister, she would tell me immediately. It always made my Day, never failed. It was long time ago, of course, no one said that anymore :-(