×

Loading...

2. 忧郁,你好!

本文发表在 rolia.net 枫下论坛第二阶段,跟MM有些脸儿熟了,MM心里也开始注意你了。这时,需注意一张一弛,热情几天之后,猛地来个消失两天,再一露面,上来就可以来这个了:

Bonjour Tristesse

Adieu tristesse
Bonjour tristesse
Tu es inscrite dans les lignes du plafond
Tu es inscrite dans les yeux que j'aime
Tu n'es pas tout a fait la misère,
Car les lèvres les plus pauvres te dénoncent
Par un sourire

Bonjour tristesse
Amour des coups aimable
Puissance de l'amour
Dont l'amibilité surgit
Commeune monstre sans coup
Tete des appointée
Tristesse beaux visage

忧郁,你好

别了,忧愁
忧愁呵,你好
你镶嵌在天花板的每个细缝里
你荡漾在我所喜爱人的眼中
你却不去故做那凄楚绝伦的悲哀
让那些最潦倒的人提及你
都笑意盈盈

忧愁呵,你好
这感觉在我心里
些许小小碰撞,都好象
流不尽似水温馨
情似小精灵,无处不在,
让我,低着头,精疲力尽
心中都绵绵涌起你的音容

嘿嘿,先说明一下,这首诗的中文翻译,用的是我本人的“改动版”。一般公认陈中林的翻译是权威,我在网上找到了原诗和他的翻译,结果一看翻译,什么都没看懂。象什么“云情雨意霹雳情”、“情似妖魔无形体”,我看得都要晕倒了。于是我就动手改。我改之后,可就容易理解多啦。虽然我有不认识的词儿:">,但我查了字典了!(翻字典查不认识的词儿,还敢“翻译诗”,咳咳,真~不好意思。)

这首诗的作者是Paul Eluard(保罗·艾吕雅),但是这首诗的出名,却是因为女作家Francoise Sagan(弗朗索瓦兹·萨冈,另:她的名字里的那个c应该是下面加小撇的硬化c)的成名作小说Bonjour Tristesse(《忧郁,你好》)。关于诗的作者,我什么都不知道。你如非求甚解,就自己去Y!什么的查一下吧。关于小说的作者,我也只知道她是西班牙后裔,算不上个“大作家”,写了这本小说之后,再出的什么“批判性作品”就都很一般了。不过这本《忧郁,你好》却是大大的有名。

我对这首诗的感觉:1,一开始就没弄懂。为什么刚说了“再见”,又说“你好”了呢?@@…… 2,好象全诗中的“忧郁”并不是“忧郁”,而如果换成一个女孩的名字,倒显得更为合适。我闹不明白,是作者写得太深了但本意确是如此,还是tristesse这个词在法语里有什么其他特别的意思,而译者一上来就搞错了。算了不管了,反正咱们拿来用就可以了。想想吧,这么拽(三声)的“忧郁,你好”一抛出去,给人的感觉是……咳咳……是多么的……忧郁啊。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
Sign in and Reply
Modify
Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下佳缘 / 情爱悠悠 / Happy Valentine's! 小小薄礼,送给远在蒙城的小泰,和所有在聊天室/聊天软件里奋斗的单身朋友们!
    • 1. 那云……那云……
      • 很想看见那个漂亮的小萱萱,在那里可以找到她?
        • 这里:
          • 谢了, 已经存档了。
    • 2. 忧郁,你好!
      • 我也会法语....
        只知道Bonjour 因为是个面包的牌子:P
    • 3. 泪,落在我的心里……
    • 4. 不要怀疑我的情衷
    • 5. 此情可待成追忆,只是当时已惘然。
      • pingle在睡觉,我来越俎代庖---
        • 剩下的要pingle来补遗了.说说纳兰性德什么的吧:D据说有个在欧洲混的GP不是的GG,在加拿大靠工资和纳兰性德的诗句横扫加国MM,呵呵,道听途说,不知道是不是吹牛的:P
          • GP不是的GG?呵呵,你这样说岂不是打倒一片GP一般的GG???想起最近瘦猪的升官来,搞笑!
            • 不敢,不敢.所以才强调道听途说:D其实现在和MM陶瓷,我看了解F4就够了:)
              • 要不要贴点我写的词或古诗。。。。:-)不过,现在和我谈F4我最高兴,刚下载了好多他们的各种报道。
                • 幸好你不是GGDD,不然远可诗词歌赋,近可8卦F4,MM们岂不是要排大队爱你,西西:D
                • 你的词和古诗? 好啊!快贴吧。
                  • 来一首!“小河流水哗啦啦,我和老师偷西瓜。。。“,嘿嘿,开个玩笑。吟诗弄文都是年少时候的事了,如今已经进化到只关心8卦的境界了。:-)
                    • 继续继续。。。我今天非把你的库存挖光不可。
                    • 不能再同意了.油言酱醋要紧,哪有功夫附庸风雅.费神不讨好,呵呵:D何况金龟婿你已经钓到了,8卦又如何,怕个what呀.来来来,继续一起热爱帅哥F4吧:X
                • email给我看看。
        • PFPF
        • 对苏东坡的评论稍有异议. 我从小就很喜欢他的词, 那股豪放劲儿令人畅快淋漓, GGDD们可用他的词表现自己的豪放, 这可也是MM喜欢的性格
        • 挖,把诸位的大作又拜读了一遍。才明白RR说的“你眼中的月亮,我眼中的你”是指马大元和康敏啊。
    • huahuahua..给你最热烈的掌声,然后我。。。下班去也。。。。:P
    • 也来捧场,然后下班回家过没有情人的情人节:(
    • 哇,连我看了都面红耳赤,小潘如何受得了你的甜言蜜语?
      • 错错,每次我们都是以学术的角度来探讨的。从来没有送过什么诗给我:((
        • 这个蛋泥是托尼的朋友那个蛋泥吗?
          • Tony是who啊?
    • 酸啊!
    • 蛋泥最近受什么刺激了?是不是潘潘最近忙于看F4,不理你了? :-)
      • 胖多拉不是哭天抹泪地说她才不受那个毒害吗?怎么也中招了?MSN上逮住她好好问问去!
        • 郑重声明:我没有看F4!
          • 那你准是看的F6.
    • 蛋泥, 什么时候一起打 table tennis ? greybluesky 一直向我隆重推荐你呢?
    • 6.爱,你是我头顶最亮的星辰---蛋泥,不能厚古薄今哦.要说大酸瓜,怎么可以没有徐志摩的份呢:) 其它的几篇都算酸到肠子里去了.我这个是狗尾续貂:D
    • Good! Terrific! I've never imaged that there are so touchable sentences in the Bible.
    • 谢谢,谢谢.在睡之前终于看到了这句话,可惜啊,是一个GG说的.:D 不过,还是Mille Merci!!! 另,网恋是危险的也是盲目的!(摘自RainJJ语录).
      • 还有话说"爱情是盲目的".既然本质一样,赶快网恋去吧:))
        • "爱情是需要经营的" 载自Bingle大作