×

Loading...

一看到上海人歧视别人,你们就不管3721就来劲了。觉得上海人歧视任何人。好吧,让我科普一下吧。

本文发表在 rolia.net 枫下论坛“红头阿三”对如今年轻人来说可能是个陌生的名词,但对现今六、七十岁的老上海来说却是非常熟悉的。之所以称为“红头阿三”,原因大致有这几种说法:凡印籍巡捕皆头缠红巾(实际上,印捕充任交通警、巡逻警的用红巾缠头,任看守警为黄巾缠头)所以叫“红头”。关于“阿三”则有两种说法:一说印度人是亡国奴,在上海人眼中的地位低于西捕和华捕列第三位;还有一种说法是印度人说话有口头禅“I say”、“I say”,其谐音为“阿三”,红头加上阿三故称“红头阿三”。
解放前上海英租界和公共租界里的巡警多由印度人担任。英法列强是老大,中国大亨是老二,那印度巡警就只能是老三了——“阿三”。以后就成了民间对印度人有鄙视色彩的称呼。
还好,我祖籍就是江浙,小时候就知道“阿三”是什么人。

这事得从清朝的上海说起。

1849年(道光二十八年)4月6日,上海划定法租界界址。 租界的武装力量是万国商团、舰队水兵、巡捕。这个时候的巡捕又叫西捕,因为全是洋人。

1870年起允许华人充任巡捕,华人巡捕称为华捕。后来由于发展太快,几乎占了绝大多数,租界怕失去控制,但全用西捕又费用太高,于是想从殖民地引进人员。

1884年,租界从英殖民地引进印度籍巡捕,因为他们都裹红头巾,而英国体系里一般称呼警察为SIR,再加南方方言喜欢在单个的名字称呼前加一个“阿”字,好比阿黄、阿西之类,于是印度巡捕就被谐音叫为“红头阿三”。另外,在巡捕里,他们的地位低于西捕,论势力又敌不过数量占了绝对优势的地头蛇华捕,阿三一称也很形象地点出了巡捕里他们所处的位置。

到租界与巡捕消失,“红头阿三”一词失去了本义,于是在蔓延开去的过程中,“红头”二字就不见了,开始直接把印度人概称为“阿三”。在上海话里,如“瘪三”之类确实不是什么好话,所以这其中也不无蔑称之意,说有这个含义的,也不算错。至于蔑称的缘由,主要是因为当时的印度巡捕对租界里一些社会底层的中国人态度恶劣,故国人遂还以蔑称。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
Sign in and Reply Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下家园 / 枫下觅巢 / Condo故事之XV:说说三哥三叔还是三爷的那点事
    本文发表在 rolia.net 枫下论坛欠债的滋味不好受,让人在屁股后面追着还说不是造谣。

    前面留了几个悬念想吊吊胃口,结果时间长了自己也忘了当时想说那一块的事了。随便糊粥一下糊弄糊弄吧。糊弄不过去再说。

    其实俺一直不太明白为什么叫阿三?叫阿差很容易理解,咱华人能入咱法眼的其他人种基本没有,华人自己还没事互相公鸡一下呢,更甭说非我族类,所以“差”是必然的。但“三”哪来的呢?

    阿三应该是泛指印巴孟加拉斯里兰卡一带吧?他们本来一衣带水,结果也是找出各种理由来连打带闹外加分裂,难不成这个“三”是三分天下的意思吗?

    这个故事里的男主人公岁数比较大一点,所以俺就尊称他三哥吧,你们愿意叫三叔还是三爷的随意。

    他是带包头的那种印度人,跟我说过那玩意叫什么我也没记住,下回再背一遍。他那个“帽子”有很多,比我的领带多,我的领带基本上没什么用或许哪天裤腰带断了可以应急一下,他的帽子天天都用,而且不重样,主要是颜色不同,要和衣服配套的。不过他在家里就不一定那么一板正经了,经常也是裸着脑袋。

    老头很自豪他来自于庞泽普邦,好像是吧。他认为他那旮瘩的人都非常地诚实,有信仰,也有教养,长得也比较白,反正什么都好就是了。墙上挂着是他们导师的画像吧。老头也是做地产经济的,做了有三十多年,曾经给我看过他的报税单,一般年收入都有十多万,而做了Board以后就只剩下三万多了。但是他说他也绝不会做under the table的事,因为他们的行为都有导师在关注,他们不会做违背自己信仰的事。

    他们某些习惯和俺们中国五四还是四五之前有点类似,从不理发和刮胡子,但是还要保持整洁,真不容易。然后吃素,很长很长时间地吃素,但是可以结婚生子,还可以有孙子。

    老头自己住在耗子里,但是有一个Building里面基本上四分之一的买卖都是他做的,所以他跟很多Owner都很熟。当然他们做的跟咱们华人经济做一单就几百万没法比,所以咱华人别鸡肚哈。时间长了老头就发现原来的管理不太满意,他自己也有单元在里面,于是就鼓秋其他两个三哥一块活动把旧的Board给换了,旧的Board当然也是三哥。旧三哥和几个新三哥自然就成了仇人。走廊里不小心碰到,两帮三哥自然是狭路相逢勇者胜。新三哥觉得旧三哥手脚不干净,旧的管理公司也和旧三哥有瓜葛,一块都换了,于是找到了我们非三哥一族。

    午饭好了,得赶紧去抢,晚了就没俺的份了。

    谁也别回帖哈,有人回了就改不了了,没写完别怨俺。

    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

    谢谢大家照顾,还真没人回帖。

    时隔不久,新三哥一组里又出现了分歧,我招的坐在大楼办公室里的人,新三哥组里某人总是横挑鼻子竖挑眼,换了一次还是不满意,我就干脆跟他们提出来,有一种方式叫Self-Management,不行你们就自己管理吧。其实这个黑三哥的目的就在于此。于是又过了一个月,他们找了一个三姐,我看着有五六十岁了,无所谓了,他们自己的事。不过他们又不想让我走,我就做顾问的角色。

    这个三姐是在加拿大土生土长的,所以语言没有问题,观念和三哥们也不一样,但是和土生土长的加拿大人一样地笨,教点什么都费死牛劲,而几个三哥又恨不得谁都掌权,所以很长时期内这个三姐觉得无所适从,时不时跟我抱怨一下。太阳底下没有新鲜事,原来欠账很多,基本上有半年左右的账单都在拖欠着,新的账单还源源不断,白三哥跟黑三哥就逐渐发生了分歧,经过两年的准备,白三哥逐渐积累了很多黑三哥的黑材料,比如黑三哥总是用一个电工,一年花出去一两万,还有其他一些账目不清的项目,有另外一个Dr.三哥,本人好像在温哥华当赤脚医生,在这个大楼里有很多套房子出租,黑三哥帮他出租,结果收了租金还跟Dr.三哥说没租出去,猪如此类。

    同时白三哥在这两年里花了大量时间和住户聊天,发展到基本上所有人都认识他,我要是跟他在走廊里站着聊天,基本上大部分时间他都要用在和周围过往地三哥们握手上。非常地坚韧不拔,这是我肥肠钦佩这个白三哥的地方。

    在白三哥阳谋把黑三哥踢出Board的第一次AGM上,黑三哥和律师密谋,把通过Bylaw和选Owner Occupied Position等事项搞得比较复杂,把白三哥给绕里了,没有换成,当时我再三跟白三哥讲,让他把他的准备情况跟我仔细说说,但是他过分自信和骄傲,结果没有搞成。又花了一年时间,他还是实现了自己的愿望。

    到现在基本上他们算是理顺了。不同的三哥派别们的斗争永远不会停息,但财务状况逐渐在好转,大修项目也开始执行,如果不是那个区实在太差了的话,我都有点动心了。

    除了有事他时不时给我电话咨询一下,开业主大会我去主持,大部分时间都是他在楼里面管事,不那么简单,但是这个老头我看在他有生之年不会轻易放弃。

    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

    好吧,剩下的事归你们了,什么时候把这个帖子顶进热点,咱们啥时候开聊下一回:)更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
    • 还有一说法叫红头阿三,好像就是管那些包头看大门的,印度希克族的叫法。估计一开始是上海人先这么叫的,具体不太清楚。啊差应该是香港人的叫法,可能和阿三也有关系
      • 印度阿三,指印度人,带有种族歧视意味的贬义称呼。“印度阿三”来自“十里洋场”时期的吴语上海话,吴人极喜加“阿”字,而上海话中与“三”相关的词汇(阿三、八三、瘪三、十三点、猪头三)多为贬义词。
        • 还有下三滥
      • 印地语“啊差” 跟英文的 “OK” 是一样的意思,也是他们常用的口头禅。 正确发音是 “啊恰”
        • 这可麻烦,那一说啊差啊差的,人家马上就听明白了你是在说他?
          • 等俺问问。
            • 他们的方言很多, 你问就问Hindi语言的
          • 在他们面前或周围就不要用啊三和啊差了,很多印巴人听得懂的
        • 真是有道理啊!昨天我LD说她老板一天到晚打电话说印度话,听他说的最多的一个词就是:CHA!CHA!CHA!。还问我啥意思。
          • 嗯。很多人说他们知道中文里对对对是什么意思。而且一说就一串。
            • 老印是不是也管老中叫阿Dui?
          • 对了, 就是这个意思,很多时候 “啊” 字发音很轻,或者免了,但正式的发音 是 “啊恰”
      • 上海人歧视别人的说法最多了。
        • 一看到上海人歧视别人,你们就不管3721就来劲了。觉得上海人歧视任何人。好吧,让我科普一下吧。
          本文发表在 rolia.net 枫下论坛“红头阿三”对如今年轻人来说可能是个陌生的名词,但对现今六、七十岁的老上海来说却是非常熟悉的。之所以称为“红头阿三”,原因大致有这几种说法:凡印籍巡捕皆头缠红巾(实际上,印捕充任交通警、巡逻警的用红巾缠头,任看守警为黄巾缠头)所以叫“红头”。关于“阿三”则有两种说法:一说印度人是亡国奴,在上海人眼中的地位低于西捕和华捕列第三位;还有一种说法是印度人说话有口头禅“I say”、“I say”,其谐音为“阿三”,红头加上阿三故称“红头阿三”。
          解放前上海英租界和公共租界里的巡警多由印度人担任。英法列强是老大,中国大亨是老二,那印度巡警就只能是老三了——“阿三”。以后就成了民间对印度人有鄙视色彩的称呼。
          还好,我祖籍就是江浙,小时候就知道“阿三”是什么人。

          这事得从清朝的上海说起。

          1849年(道光二十八年)4月6日,上海划定法租界界址。 租界的武装力量是万国商团、舰队水兵、巡捕。这个时候的巡捕又叫西捕,因为全是洋人。

          1870年起允许华人充任巡捕,华人巡捕称为华捕。后来由于发展太快,几乎占了绝大多数,租界怕失去控制,但全用西捕又费用太高,于是想从殖民地引进人员。

          1884年,租界从英殖民地引进印度籍巡捕,因为他们都裹红头巾,而英国体系里一般称呼警察为SIR,再加南方方言喜欢在单个的名字称呼前加一个“阿”字,好比阿黄、阿西之类,于是印度巡捕就被谐音叫为“红头阿三”。另外,在巡捕里,他们的地位低于西捕,论势力又敌不过数量占了绝对优势的地头蛇华捕,阿三一称也很形象地点出了巡捕里他们所处的位置。

          到租界与巡捕消失,“红头阿三”一词失去了本义,于是在蔓延开去的过程中,“红头”二字就不见了,开始直接把印度人概称为“阿三”。在上海话里,如“瘪三”之类确实不是什么好话,所以这其中也不无蔑称之意,说有这个含义的,也不算错。至于蔑称的缘由,主要是因为当时的印度巡捕对租界里一些社会底层的中国人态度恶劣,故国人遂还以蔑称。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
          • 上海人有没有对外地人歧视的传统,人人都知道,只不过一句实话。跟说某个特定的人是不是歧视不一样。
            • 以前我大汉国还鄙视匈奴人那~~历史的数据就别拿来说了;今天的上海人,那是海纳百川有容乃大滴~~上海本来就是个移民城市嘛。
            • 歧视到哪里都有,我是在说这歧视啊三是他们自己作出来的。当时外国人来的很多,为何没有歧视其他国家的人,这是有原因的。
    • 这个故事非常不错,三哥里面也是有好人的~~
    • 顶,好文,这楼里的人幸运了.
    • 因为印度属于英殖民地,因此大多数为英国人服务的印度人民都会一些英文,当他们在中国人面前显摆的时候,总会不自觉地加上一句 I SAY…。由于Isay的发音和“阿三”很接近,传来传去就传成了“阿三”。
    • 阿三一词是三哥的意思。旧上海阿大是洋巡捕,阿二是华人巡捕,阿三是印度巡捕。三是贬义,阿是褒义,所以阿三褒贬同体。阿叉一词是香港人发明的,后来流入大陆广泛使用。
      • 阿四阿五呢?
        • 阿四不知道,阿五的专业叫法是:阿五卵。
          • 这又是啥?
            • 不是五,是糊涂的糊。上海话发音wu。就是糊涂人,傻蛋的意思。最后一个字是骂男性生殖器。所以一般是骂那些傻蛋男人。
      • 这个解释专业,建议收录wiki.
    • 造俺谣的那个丫头还是小子呢?咋不出来了呢?还有点怪想她的。
      • 造俺谣的版本,更多。
        • 其实俺只是逗逗她。看她禁不禁逗:)
          • 顶顶顶!赶快进热点!
      • 已进热点,请兑现承诺
        • pushpush
    • 写的挺好。收藏了。