×

Loading...

是有这么个说法,包括研究粤语的学究。不知道可信度如何

也许语言这东西,随着时间语义会慢慢变味。就像那N字,原先意思估计就指来源地。
Report

Replies, comments and Discussions:

  • 工作学习 / 外语学习 / 麻烦粤语人士粗来澄清一下,“扑街” 这个词,到底是广东地区本地方言,还是英语Poor Guy 音译而来,也就是说是个外来词?
    • 不觉得意思是一样的。
    • “扑街” 类似 “该死的”,在街上摔倒,不是Poor Guy +1
      • 不纯是摔倒,必须脸碰到地的摔倒才算。
        • 俗称狗啃屎那种摔法,没有生命危险,但是摔相很难看 +1
    • 大概就是“暴死街头”的意思。 +1
    • 这倆词应该没有任何关系
    • 没有任何关系,意思也不一样
    • 是有这么个说法,包括研究粤语的学究。不知道可信度如何
      也许语言这东西,随着时间语义会慢慢变味。就像那N字,原先意思估计就指来源地。