×

Loading...

I wish I had named my daughter April

Both of my kids were born in the beautiful month of April in the beautiful city of Vancouver...that was how I came up with this ID :) - past with mixed feelings,
Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下家园 / 金秋年华 / 英文名字感想 +1
    移民前没有英文名字,一直感觉自己中文名字汉语拼音比较简单,和老外同事们开会,也没有人叫我名字费劲。

    移民后工作了,问题就来了。不停有人问我哪个是姓?哪个是名? 我老爸当年给我取名字,肯定费心费力。就是没有想过我会漂洋过海,姓名要换成名姓😂

    问烦了就取个英文名字,方便工作。必须在ABCDE打头的,好歹排序总是靠前的。

    有好多年相安无事,这几年发现其他国家移民来的同事,一长串的名字,也没有人取个简单英文名字,让我容易叫他们。而且他们还会经常问我中文名字的含义,更有人说我的中文名字比英文名字好听。晕啊🤣

    瞎聊天,愿大伙儿开心过下周🌺
    • 俺当年大学里参加外教的课。开始的一堂,歪果仁就让娃们都取个洋名儿。当时小,也不知道要大声喊:你个瓜怂,凭啥让额换名儿?结果懵懵懂懂就用起来了。现在代号用这么久了,也麻木了。 +1
      • 我的名字拼音就是英文单词,不需要翻译。所以一直佩服父母的智慧。
        • 你的姓名里面没有拼音X开头的音。 +1
          • 晓影是网名,比较容易记住
        • Hi,Lili! - 猜错了别见怪哈 😊 +1
          • 四月你真逗,没有猜对😆
            • Ben, how are you?
            • 估计是单名。碰到中国同事单名,我总得想一想才能喊。话说华人单名,用这里英文方式喊怪别扭的,只有一个音节,感觉亲近的有点肉麻 😜
              • 连名带姓一起喊👌
        • 思徳😂
          • 诗婷最悲催
        • Anna?Andi?
        • Hi Nina!😄
          • Or, Lina,丽拿.
            • 楼主说了是ABCDE,排名靠前的。
              • Bing
      • 给你能滴
    • IMHO the function of names is to allow people to call you. +1
      • 英文名字常用的太少,真的很容易重名。有一次中饭听同事们聊天不停地提到我的英文名字,再听聊天内容就与我无关了,原来是其他部门同名人😀
        • 觉得香港新加坡人起的英文名比较独特,还不怪。
          • April is a good name too. +1
            • I wish I had named my daughter April
              Both of my kids were born in the beautiful month of April in the beautiful city of Vancouver...that was how I came up with this ID :) - past with mixed feelings,
              • 不太好吧 +1
                如果女儿找了男友,回家吃饭,叫一声'April' 你们俩个谁回答啊?🤔 尤其是这边都喜欢直呼其名,在家里人还是不重英文名字比较好。
                • April 是她的网名
                  • 是啊,孩子们都不知道我这个网名
                    • April名字太美,如果我是四月出生一定选这个。人间四月天🌱🌷
          • 好像他们的姓比较容易让老外读,我们有许多姓就永远无解,比如叶, 钱,诸葛.........
            • 胞姐的公婆姓才那个呢,婆婆姓He, 公公姓Shi
              • 对的人遇见-- 适合: 就是缘分
        • They don't mind too many duplications of names.
        • 很多有头有脸的家族都喜欢祖、父、子用一个名字,比如川普家唐纳德,布什家乔治,更别说乔治是美国国父和英王的名字,西人至少英法裔以重名为荣。 +1
          • 皇室最喜欢这样
        • 最早的华人起英文名的是殖民地半殖民地的香港上海,那年代他们喜欢从圣经里找名字,所以玛丽约翰彼得保罗一大堆。大陆现代喜欢找和中文名谐音的英文名,并且纠结追求独特,其实未必好。我公司的代工厂苏州的车间主任姓范,英文名 Funny, 我感觉不庄重 +1
    • 起英文名字一是为了帮助非汉语系国家的人认读,二是为了尽可能显得自己不是新移民。不过中文名字确实有很多文化和信息量,出生的年代,地域,是不是红几代都能读出,用了英文大家都是peter, tom没区别,没个性了,现在越来越多的国移不起英文名字了 +1
      • You mean Chinese characters versus Latin characters. Pinyin itself is meaningles +2
        • 拼音和汉字有对应关系,属于关联属性,汉字有意义对应的罗马拼音也有了意义,比如Bo Guagua
          • The matching is one to many. E.g. Li Lili. What are they?
    • 没英文名的飘过 +2
      • 中文名字不错 +1
        中文名字一定要有,不管娃懂不懂中文含义。只是一定要正着读一遍,反着也要读一遍。姓名 ---> 名姓😅
    • 我用英文名字,虽然当初是随意起的,但不妨碍表达我希望自己融入这里、当地人不把我当外人的美好愿望。也见过用英文名字的国移父母,给自己的孩子们起地道的中文名字,估计是发现当初自己用英文名字的想法太幼稚了? +1
    • 本人虽属不太崇洋的国移,倒觉得洋名就是好。不仅方便洋人,也方便国人 +2
      比如我叫陈忠实,来了多年没取洋名。洋人叫出 zhongshi,总是很难听。而这边的中国同事,也总不知叫啥好,叫全名麻烦又生分,叫忠实又有点太那啥,特别如果是女同事这么叫,自己更要体会一下是什么语调,什么感觉。。叫老陈小陈的也有。后来取个英文名,就方便多了,其实更方便了和国人交往,都叫我 Terry, 方便,自然,顺溜。

      其实在中国时,就觉出单名的人方便,都直呼其名。而双名的总是麻烦些。直到做了小头目,别人叫我 陈某长,才觉得顺耳 :D。如果能做到正省级,就会叫做忠实书记,副省级都只是叫陈付市长/书记。

      当时我们部门的人对双名的人已习惯叫姓,直接是 陈儿,李,刘儿,焦。。。特别是姓焦这哥们,遇到生人问贵姓, 他从不说我姓焦,而是直接答:焦!
      • 其实不方便国人哈,如果是从小是学汉字背景的人,我们很难记住 Terry Wang, Terry zhang, Terry Yang有啥区别,很容易忘记你哈
        • 挺好, 没必要让别人知道我的真实中文名 +1
    • 其实应该把lastname也改了
      看老外取中文名字,姓和名都是按中文习惯起的