×

Loading...

这么高水平的鹦鹉学舌,琳达是百灵鸟的化身吧?一定要多唱几个,偶可以点这首歌吗?😉

Sign in and Reply Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下拾英 / 枫下歌台 / 排球女将主题曲-【燃烧的青春】 by 琳达 +5

    Download this audio file

    最近坛子里学唱日文歌的热情高涨,也来凑个热闹。不懂日文,纯属鹦鹉学舌,唱个情怀。懂日文的同学听个笑话,不懂日文的同学就听个热闹吧。打扰了!🙏

    主题曲:燃えろ!アタック(青春的火焰) 作詞/石森(後に石ノ森)章太郎 作曲/編曲/京建輔 歌/堀江美都子、ザ·チャープス ボールになって とんでくる 悲しみが 苦しみが でも今ならば 今ならば 青春コートの ド真ん中 サーブ レシーブ トス スパイク どんなボールも 打ちかえす ほら 見えるでしょう ほら 見えるでしょう ネットのむこうに Vの旗 ネットのむこうに 青春が ボールになって とんでくる くやしさが 憎しみが でも今ならば 今ならば 青春コートの ド真ん中 サーブ レシーブ トス スパイク みんな平気で うけとめる ほら 見えるでしょう ほら 見えるでしょう ネットのむこうに 虹の旗 ネットのむこうに 青春が ボールになって とんでくる 喜びが 友情が でも今ならば 今ならば 青春コートの ド真ん中 サーブ レシーブ トス スパイク ボールにのって 明日にとぶ ほら 見えるでしょう ほら 見えるでしょう ネットのむこうに Vの旗 ネットのむこうに 青春が 中文: 痛苦和悲伤, 就象球一样, 向我袭来, 但是现在, 青春投进了激烈的球场。 嗨,接球、扣杀, 来吧,看见了吧, 球场上,胜利旗帜迎风飘扬, 球场上,青春之火在燃烧!

    • 肉联小鹿纯子?!这唱歌的气势,感觉到那个球要分分钟飞过来打脸上。
    • 哇哇小鹿纯子来啦😘😘好听好听,好亲切,琳达唱的更温柔一些😊又回到了以前看排球女将的时候🌹🌹
    • 记得这歌,小鹿纯子!晴空霹雳!幻影旋风!好听!
      • 哈哈水乡记性更好,晴空霹雳幻影旋风还记得😄看来都是同龄人😊
    • 赞铿锵有力!
    • 谢谢各位亲听歌哈。不懂日文唱日文歌,有些乱来,真的寄己都不知道寄己唱了些什么😂
      • 我很羡慕你们个个学日语都这么牛.不瞒你说,我对着拼音学了几个小时,也就只学会了几句日<星>的歌词。
        • 几个小时可不就学会几句么,我学这首搞了整整两天呐。
    • 这首和血疑是我标中文发音学的两首歌,好像跟你发音不大一样了,得日本大博士给鉴定是不是我标错了呢😀
      • 不知道呢,把你唱的发上来让博士比较一下😜
        • 用啥软件呢?我除了K歌不会你这款的~
          • 就是全民K歌啊,不过得下一个VPN,要不然在海外很多歌看不到。
    • 这小日语唱的,杠杠滴。反正和我小时候看电视听到的一摸一样 +1
      • 姑是听热闹的吧😂
        • 杠杠滴小鹿纯子!
          • 🤝
        • 专业听热闹的。比较专业的还有姿三四郎插曲和拉兹之歌
          • 姑姑你多大啊?
            • 相当老了。你不会说没听过我说的歌吧,那你太年轻了
              • 哦读成了姑姑也在这里唱过。😀:)这些歌我都听过。就是想姑姑才刚四十吧?
                • 听过就对了嘛。不然的话你也太专注于读书放牛和青梅竹马了:)
          • 傲娇一小下:姑老爷说的这些歌我都听过,还有追捕里的那呀那~~
      • 你不是听不懂嘛?瞎起哄:)
        • 骄傲一下,听不懂瞎说才是真本事~
    • 热血沸腾呀。 +1
      • 可不,一听到过门就有种满血复活的感觉😂
        • 昨晚午夜听到的,热血沸腾好久才睡着,哈哈。
    • 不懂日文~ 听完歌就出现了发烧状况 😋
      • 现在这个时候说这话很敏感。😂
      • 想像藤的童音唱这歌会是啥样👍.
      • 我也不懂日文,不过唱完也浑身发热,还真是个体力活😂
    • 声音真甜,不懂日文还能唱日文歌,牛!
      • 谢谢,鹦鹉学舌而已😂
    • 手机听不了,打开电脑一听,哇被这欢快俏皮的小嫩声震撼了!👍听着像东京话哎。
      • 东京话?OMG,容我飘一会儿~~
    • 时光倒流啊! 琳达声音水嫩水嫩的,好唱。
      • 谢谢香片。多么希望声音能更powerful一些,才能表现出女排的执着和力量💪
    • "サーブ レシーブ トス スパイク", "发球,接球,扣球",太来劲了,真是发烧的青春😊,琳达的声音太适合唱日本动漫的歌了!琳达粤语和日语都能唱快歌,语言能力好强啊!👍
      • 谢谢新衣,原来喊的是这个意思呀。你学过日文吗?我原来想学过,但是止于五十音图😂 +1
        • 我是自学了一点,因为很多英文词,发现只要会读片假名,就知道意思啦。比如,这几个字,你再读读看,就是serve, recieve,spike。😄
          • 还真是这样,难怪日本人讲英文的时候口音辣么重,敢情他们觉得寄己在讲英文的时候其实还是在讲日文啊😂
            • 是啊,看了一个视频笑死了。比如他们uncle,会读成ung chi Lee, 日本英文读法。😄
      • 稍微更正一下,レシーブ トス スパイク是指,接发球,二传(传球),扣球,排球攻击的三个要素
        • 谢谢博士,对我来说它们是:萨,雷西,脱丝白!😂
          • 其实都是英文,日本人用片假名标注了一下
            • 这个片假名是不是相当于我们的汉语拼音呀?
              • 这么说吧,日语都可以完全写成平假名和片假名,没有一个汉字。片假名是专门标注外来语(这里的外来语一般是指除汉字以外的外来语,比如英语),平假名我觉得可以算拼音,可以拼出除外来语的所有词
                • 听着比英语要复杂~~
                  • 这就是为啥日本人说英语特怪,因为他们读的是英语的片假名,相当于把英语用汉语拼音标注,然后读出来
                    • 那日语东西南北的口音区别大吗?唱歌是不是用一种相当于日本普通话的标准音呢?
                      • 除了冲绳,日本的东西南北的口音区别并没有中国那么大,主要是用词和升降调有些不同,从这些可以听出是那个地方的。标准日语是东京的,一些演歌比如关西的,就是用关西方言唱
        • 和卡博较真一下,Recieve 不是接球的意思啊,怎么会是二传的意思啊?
          • トス是二传(传球)
            • 博士,你听了偶那个发音如何,给些意见啊?以后还阔以再学唱几首呢
              • 我听了一下,竟然基本上没法找出毛病。如果非要说,めくり的く的发音,会(あ)えると信(しん)じ的ん的发音比日语稍微口型不对,还有日本女的唱歌的发音方法很象中国人捏的着嗓子憋着发出来的,你可以学她们的发音
                • 对,这首歌是冲绳民谣,原唱夏川的发音就是用鼻音,非常有冲绳特色,这也是我喜欢这首歌的原因,学唱有一部分是跟着陈佳学的,感觉味道有些变化了。这几个日本字看不懂哎😔
                  • 冲绳我去过,18年大款校友赞助邮轮免费去的.挺安静的岛,皇宫戏剧看不下去.挺乡村的感觉
                • 完了,那我都唱错了,除了几个词对😂
            • Oh,漏看了这个,是pass,的确是传球。😄谢谢卡博!
    • 太有意思了,就等着听你那几个喊出来的,给劲儿啊,还有个流星赶月啥的
      • 这歌一共三段,我感觉喊前面两段的时候还有些怯,最后一吼的就已经信心满满了💪😂
        • 喊出来就对了,不看老荡的文章,听懂琳的歌偶们也能满血复活💪😂
          • 你以前不是有个呢称叫有了内啥你就喊?😂
            • 还记得那个呐🤗😂
              • 太有个性了,忘不了。😂
    • 青春活力
      • 热血沸腾
    • 晴空霹雳!流星赶月!既然琳达这首都唱得这么棒,我可要点歌了!
      • 还有螺旋飞球!
        • 姊妹篇绿水英雄看过吗?
          • 木看过,但是我查了一下,看着也象个老片子啊,只不过女主貌似长得没有我们纯子可爱😜
    • 琳达,点歌!
      • 没听过的歌呀,双重挑战哦。
        • 名曲
    • 这么高水平的鹦鹉学舌,琳达是百灵鸟的化身吧?一定要多唱几个,偶可以点这首歌吗?😉
      • 谢谢趣趣,只是这歌惆怅哀怨的感觉不太好把握呢。😜