×

Loading...

东亚病夫(Sick man of Asia / East Asia)是中国近代最重要的民族主义词语之一。最初出自英国人之手,

乃是化用英语中的常见表达,用于批评清帝国的腐败与无能。后在清末民初的救亡运动之中,经梁启超等人的宣传与曲解,加入“进化论”与民族主义的因素,并往往虚构出于外国人之口,用于指代中国人身体素质低下,以鼓舞同胞,成为激发中国民族主义情绪的典型用词。事实上该词汇主要存在于中文之中,在英文世界缺乏影响力。在COVID-19发生后,有关此词是否涉及种族歧视引起了极大争论。
Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下沙龙 / 谈天说地 / 东亚病夫(Sick man of Asia / East Asia)是中国近代最重要的民族主义词语之一。最初出自英国人之手,
    乃是化用英语中的常见表达,用于批评清帝国的腐败与无能。后在清末民初的救亡运动之中,经梁启超等人的宣传与曲解,加入“进化论”与民族主义的因素,并往往虚构出于外国人之口,用于指代中国人身体素质低下,以鼓舞同胞,成为激发中国民族主义情绪的典型用词。事实上该词汇主要存在于中文之中,在英文世界缺乏影响力。在COVID-19发生后,有关此词是否涉及种族歧视引起了极大争论。
    • “东亚病夫”一词最早出现为“东方病夫”,
      出自当时上海英国人办的英文报纸《字林西报》1896年10月17日的一篇文章,作者是英国人,批评官僚腐败、风气恶劣的晚清政府。西方人用“Sick Man of ××××”批评很多政府,如19世纪中的奥斯曼土耳其帝国、波斯,就连强国德国也曾经被批评是欧洲病夫,可能因为德国才刚刚在欧洲列强中崛起。
      • 所以,这个sick当荒谬,不可理喻来解释更合适。
      • 实际上,欧洲人认为中国人卫生习惯不好,批评中国脏乱与医学落后,他们却很少说中国人体质孱弱。相反地,不少外国医师认为,中国人在如此恶劣环境还能生活,表现出强大的免疫力,身体勇健[4]。
        • 不是sick man,是bat man, 吼吼吼。现在中国人不是也这么看印度人么?
    • 其实现代社会,种族问题已经是政治正确,解决方案也成熟,发声系统完备,关键是共产党极其走狗小粉红抓紧一切机会挑拨中国人和自由世界的关系,在华人中制造仇恨,目的就是团结在党周围。