×

Loading...

聊聊所听过的几款《望春风》

俺听台湾本土音乐,最早是上世纪的70年代,那时还是个孩童,两岸虽仍在对峙,但大陆在电台的对台节目中,还是能听到一点台湾音乐的。依稀记得播得最多的是《思想起》、《雨夜花》、《望春风》等这几首,觉得其中最好听的是《望春风》。

当时貌似也只是播器乐曲,而没有歌,直到开放后听到了歌曲,才知道原来是首散发着泥土芬芳的民谣情歌,也理解了当初为何只播曲子,因为歌词那么的乡野直白,在当年的政治环境气氛中若被学唱开来显然不合时宜。即使在老蒋的戒严时期,《望春风》、《雨夜花》等不少民谣在台湾也被列为禁歌。或许正因如此,大陆偏要播放,所以俺们才有得听吧。其实,原歌词与后来传唱的有稍许不同,但大意没变(新改编的除外):

《望春风》(李临秋作词,邓雨贤作曲)
獨夜無伴守燈下,清風對面吹,
十七八歲未出嫁,遇著少年家,
果然標緻面肉白,誰家人子弟?
想欲問伊驚歹勢,心內彈琵琶。

想欲郎君做尪婿,意愛在心內,
等待何時君來採,青春花當開,
聽見外面有人來,開門待看覓,
月娘笑阮憨大呆,被風騙毋知。


此曲的原唱者纯纯(本名刘清香,30年代台湾歌星)、初版唱片见下图:

原唱音频链接:

Download this audio file

听过多种不同版本,虽各有千秋,但个人觉比较好听的还是台湾本土歌星凤飞飞唱的版本。她去世后,有人专门制作了一个悼念视频常挂网上,简直就成了《望春风》的绝唱:

视频链接:https://youtu.be/m5kbn_PBYpo

此歌另一位巨星邓丽君也唱过,但感觉节奏稍快,似乎少了点啥,还是觉得凤飞飞的风格更具淳朴的乡土气息。视频里,当她唱到“果然標緻面肉白,誰家人子弟...”这一段时,笑靥含羞,烟视媚行,有一种自然流露的少女情怀从画面溢出......

《望春风》曾在台湾评选最具本土代表性的歌曲中屡次夺冠,成为岛歌代表作中的No.1,若有台湾出来的人说不会唱,估计要被鄙视的。歌的词曲作者都是台湾音乐大名鼎鼎的老前辈,创作的当年都很年轻。谱曲邓雨贤27岁,《雨夜花》也是他作的,都创作于1933年。但在1941年太平洋战争爆发后,《望春风》被强行改编为日本军歌“大地在召唤”(即“大地は招く”,参见链接:https://youtu.be/YWNW-97DzR4),使他遭受了精神打击,未及抗战结束,在内心的痛苦压抑及病患中年仅38岁就离世了。所留下的大量创作歌曲里,也有大陆熟悉的《姑娘十八一朵花》。

词作者李临秋当年更年轻,才24岁。据其回忆,歌词创作灵感來自在淡水河畔邂逅的少女:在那迎面吹拂的清丽和风里,在夕阳辉映的观音山倒影中,在河边丽人的散步倩影间,感受着少女情窦初开时,那种既腼腆又期待的细腻情怀和微妙心境。不过,也有人考据是源于一首台湾原住民的番歌《崩山八社情歌》,约300年前,由清代文官黃叔璥记录后流传了下来:
夜间闻歌声,我独卧心纳闷。
又听鸟声鸣,想是旧人来访。
走起来去看,却是风吹竹声响!
总是怀人心切,故尔。

如今,在其故居(台北市大同区西宁北路86巷4号)还存有歌词手稿,去台湾的游人有机会不妨一探。

《望春风》在后来传唱/翻唱/改编的版本中,大陆有童丽的版本:

音频链接:

Download this audio file

《望春风》(陶喆改詞)
谁说女人心难猜,欠个人来爱。
花开当折直须摘,青春最可爱。
自己买花自己戴,爱恨多自在。
只为人生不重来,何不放开怀?

这个国语版本词已全改,但似乎与原歌名不太搭。“望春风”语意双关,与原词是绝配,这词一改,简直是颠覆了原意,不再是“望春风”而是“我就是春风!”原词矜持含蓄:意愛在心弹琵琶;新词风情万种:爱恨自在放开怀!歌的曲调旋律听起来已没了台湾的乡土味,新添了柔媚风格,用气声加上颤音,以慢速的低吟浅唱,将原版的爽直变成了缠绵,如温存的窃窃私语,又宛若从酒吧里飘出的风月之曲,带着几分迷离醉意,拙朴的乡音就这么演绎成了“靡靡之音”,呵呵......这样的改编,喜欢与痛恨的人都有,而童丽的声线及其擅长演绎的就是这种风格。她的曲子俺在帖子“闲侃中西月乐”(#13236543@0)里有提过,那首《春江花月夜》也有这种味道,貌似古筝伴奏是她这种风格的标配。

在遇上童丽版本之前,曾惊喜地发觉还有出自台湾另一种风格的版本,那就是张杏月的现场演唱版,她是音乐科班出身的台湾歌手,用美声来演绎的《望春风》给人带来了另一番美感,这是她在新加坡演唱会的现场录音所制作的大碟:

张杏月《望春风》音频链接:

Download this audio file

此版本据说是香港HUGO(雨果)唱片公司易老板亲自操刀制作的,现场配器十分到位,张杏月也发挥得很好,用洋气的美声将原版的乡土味提升到了新的境界,韵味十足,余音袅袅,效果不同凡响。顺便提一下,如果大陆的音乐听众对张杏月不太熟悉,那从她另一张碟里的一首歌就可知其唱功的实力了,就是这首《怀念曲》:

Download this audio file

视频链接:https://www.youtube.com/watch?v=3n_FaGNEu98

《怀念曲》(黄永熙作曲,毛羽作词)
把印着泪痕的笺,交给那旅行的水。
何时流到你屋边,让它弹动你心弦。
我曾问南归的燕,可带来你的消息?
它为我命运呜咽,希望似梦心无依。

《怀念曲》是一首很有来头的老歌珍品,创作于1943年抗日的战乱时期,与《望春风》差不多同属于一个历史时期。大陆很多流行音乐爱好者尤其是年轻人或许不太了解,但对科班声乐圈是比较熟悉也算是有一定挑战性的作品。歌词虽表达的是国难之下个人情感的无尽愁绪,内涵却有一种隽永的诗意。歌曲旋律起承转合,既有中国古典诗词的弦歌古韵,又有西方的歌剧洋味,吟唱起来直抒心曲,如诵如诉。歌者若无一定的功底,估计不容易唱出那种味道来。第一次听张杏月唱时,那声音似有一种穿越感把人诱去了远方,半天没回过神来,难怪她唱的《望春风》那么与众不同。

过去听《望春风》改编的传统器乐曲,虽然贴近原味,但听多了也确实感觉老土,后来听到其它器乐版后就有了更多选择。其中俺比较喜欢听的是萨克斯版,在原味的基调上,有了悠扬的韵味。有时开车在野外途中,尤其是春夏花季,行车于绿色的大地上,在林丛花海间穿行时,播放下面这首萨克斯版的《望春风》,在乐声里极目张望,不但体感到了,也仿佛真的望见了习习春风.....

《望春风》(萨克斯版):

Download this audio file


Sign in and Reply
Modify
Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下拾英 / 乐韵书香 / 聊聊所听过的几款《望春风》 +6
    • 👍
      • 其实帖子昨晚已经写完,上传中遭遇文件size限制:只允许上传小于12MB的文件,害得俺没法完成发帖,不得不把原文件的音频码率由320kbps降低为256kbps,重新处理了几个音频文件后才能发帖...12MB就是天花板,音频不好别怪俺哈...
        • For average home audio equipments, 128kbps is good enough. :)
          understanding audio quality, bit rate and sample rate.
          • 理解,理解.....你的肉联嘛,服务器空间都是要花银子滴......若是Youtube老板才不care呢,呵呵.....
        • 直接把youtube的视频嵌在文章里,也不用上载音频了,空间会小很多吧
          • 问题是:不是所有的音频都能找到完全一样的视频的,有的视频不是所有的设备都能正常播放,有时在网上放的时间也不长久....另外,有的音频是个人收藏的,网上未必能找到或版本不同...
    • 最喜欢凤飞飞和陶喆版的, 点赞萨克斯版👍
      • 谢赏光!
    • 看哥出手,必属精品。虽然俺不太懂哦
      • 听歌嘛,有词看着听还不太懂?还是你想深究歌段大意和中心思想、政治目的、深远意义.....?
        • 我很努力的又过了1遍,原来我有听过这首歌哦,只是素颜出镜,1下子没认出来啦
      • 你就毒舌吧,再读一遍!
        • 看哥面前哪敢毒舌。咱老祖宗留下来好多艺术宝藏,就像那么多浩如烟海的各种地方戏,俺也明白是宝藏,可就是1听到唧唧呀呀便打瞌睡。哦,有1个我挺喜欢的:灯姐的锁麟囊春秋亭选段,原来有1个央视N小花旦轮唱的视频更好可惜找不到了
    • 这歌我只爱陶喆的版本,不过已经改得面目全非,和原版只有一分钱关系了😁 +1
      • 好!搬好小板凳,坐等艾美陶喆版的隆重推出......
        • 别。喜欢的不一定要折腾,留着欣赏就好😜
          • Ouch! 刚刚才坐下,板凳腿就断了,瓜子撒了一地......
    • 这个要赞,花了好多功夫吧
    • 谢谢科普。。我一直是听的最后一个沙克斯管的版本。这乐曲平静而且优美。可惜从来不知道后面的故事。
      • 不少大家耳熟/会唱的歌,背后可能有不少人不熟悉甚至不知道的故事,看来时不时还得讲点故事,呵呵.....
    • 萨克斯的曲子很熟悉,原来还有这么一翻来历。👏👏👏 顺便问问,想欲問伊驚歹勢,驚歹勢是什么意思? +1
      • 歹势 = 闽南语“不好意思”,“想欲問伊驚歹勢” = “想问一下却又感到很不好意思(害羞)”
        • 现在是不是有什么软件,可以把一首现在唱的歌,改成第一首纯纯那种留声机味道的?😊
          • 类似图形/图片处理的“滤镜“处理?这个早就有,但俺还真没用过,就是音频处理软件嘛,将输入的音频信号通过变频/信号叠加等改变原音....一些曝光信息时为保护线人做声音处理就相同的应用...

            突然想起还真用过这类软件,但不是对原音的变音处理,而是对文字的语音自动判读,有男/女及不同风格/语速的声音选择,选好了后将文字文件输入,运行程序就可以听了....
        • 想欲問伊驚歹勢:想問他又很不好意思.
          • 哇!草山终于出山了!你无疑拥有最权威的解释权,再有人问啥问题你就上.....另外对此歌你还有何高见或补充吗?有砖尽管砸哈....
            • 哈哈,不是砸磚,我小時候沒什麼人唱望春風,政府說歌詞太放蕩,不可思議吧,這首歌改成”大地は招く”,用來號召日本人去偽滿墾荒,我小時候反而常常在北投公園聽老人唱的起勁.什麼” 在亞細亞呼嘯的寒風…,”,唉!
              • 呵呵,在禁歌方面,老蒋与老毛其实是差不多的了,只不过一个要禁,那另一个为了作对就有限度地变相开放吧?那时的台湾老人是日治时代过来的,估计从小所听所唱的就是已被改成日歌的版本,当然唱得起劲啦...
                • 不是差不多,是差的远了。老毛只给唱红歌样板戏,怎么能和老蒋比。老蒋不给唱的也只是有敏感意味的,望春风因为曾被强迫改编成日本军歌所以才被禁,这和共匪禁的完全不是一回事 +4
                  • 俺指的是“政府說歌詞太放蕩”这方面,被改为日本军歌一点都不放荡....当年大陆政府对很多情歌也禁这一点是相同的(借口类似),偏偏没禁过《望春风》(其实是不禁曲但禁歌/词)
                    • 你说的是在禁歌方面,老蒋与老毛其实是差不多的了。这个肯定是不对的,因为差的很远。老蒋并没有禁了所有的情歌,而是日军采用的敏感歌都被禁了,和是否放荡也自然关系不大 +3
                      • 你说的与楼上草山说的不太一样,他是台湾出生长大且从军、读书过的,你也是吗?谁说的可信度大?
                        • 呵呵。问题是人家也没否认啊,也不是所有的本地人都很了解这个吧?不清楚情况很出奇么?你要有兴趣细查,完全可以自己去了解嘛,不用说出这么无知的东西吧
                          • 意思是说你很牛,比本地人还了解?你别回避问题:你是大陆还是台湾或火星上出生长大的?
    • 我听过童丽版,虽然名字没记住,但曲子忘不了。张杏月版高大上,而且颤音很像日语歌风格,倒是萨克斯第一次听
      • 啥时也来个曲艺风格的独创豆版?
    • 凤飞飞版确实有味道,萨克斯管的演奏也很好听,老看出品,必是精品👍
      • 呵呵,俺咋觉着你最喜欢的应该是童丽版呢?或许别人也有同感呢.....
        • 童丽版太过甜美不够味儿,这种老歌就该是台语版略带沧桑感才是那么个意思儿~
    • 我记得第一次听是翁家明在电视剧里唱的
      • 赞年轻!俺们第一次听时别说电视剧,当地貌似连电视台都没呢....全国人民基本上只是听广播/收音机....
        • 主要是听唱的流行歌太多了,忽略了有历史故事的歌
          我前一阵找歌的时候发现一首日文歌,起源于一个日本老师和山地学生的真实故事,后来改编成国语歌“月光小夜曲”,最后又改编成粤语歌“每当变幻时”。和你推介的“望春风”正好反过来。
          • 知道你说的是“サヨンの鐘” 【莎韻之鐘】,改编后的《月光小夜曲》、《每当变幻时》(粤语)也是俺喜欢的菜......原唱是这个: +1
            • Yeah, 从此更加佩服看看兄!
              本来我都是一首歌要把它所有的语种都唱的,但这个日语的,看着吓人
              • 这首歌是很有真实历史的故事,后人还有去实地探究的.....30年代发生的事,日本人以此作为治番成果加以宣传,40年代拍成电影....后来才被华人改编成大家目前传唱的歌...国语版俺粉蔡琴唱的这个: