×

Loading...

读<<雪国>>

本文发表在 rolia.net 枫下论坛没有想到故事的结局是叶子摔死在熊熊燃烧的房子外, 内心长时间的怅然, 久久未能平服. 作者对她的声音的反复描述是记忆犹新的: “她那优美的声音清澈得近乎悲戚”. 只是对一个人的声音的简单的一句描述, 就可以让读者对一个故事里的人物有如此深的印象和感情, 作者的笔力真是令人羡慕. 看了<<半生缘>>后觉得张爱玲细腻, 看了<<雪国>>以后才发觉川端康成的细腻比前者似乎更甚, 而且他的细腻不是细致去描述事物的每一处细节, 而是用心去创造一个瞬间, 一个画面, 一个环境, 一个地方的灵魂, 让读者不断地回旋于虚幻与真实当中, 以至于到最后再也分不清什么是虚幻, 什么是真实了. 有句常话说 “难以用笔墨形容”, 看完了作者对雪国的描写以后, 我才发觉原来用笔墨形容的情景可能比亲眼看到的情景要美. 或许他所描写的情景(包括人和物)只是他的梦境, 不过不管情景在真实里是否存在, 至少也可以带给读者极大的想象空间, 跟随故事的人物在雪国里漫步, 慢慢地沉浸在浪漫的追求与莫名的哀伤当中. 一直想再去日本, 看完<<雪国>>以后觉得不能再想,而是真的要行动了.虽然感觉叶渭渠对<<雪国>>已经翻译得很好了, 不过如果能够看懂川端的日文原著的话, 我想一定会更棒. 听说温家宝去了日本访问, 虽然不清楚他此行的真正的意图, 不过也真的希望中日之间的民间往来与文化交流更加频繁, 互相了解的话恩怨情愁也许能够早日化解吧.更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
Sign in and Reply
Modify
Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下拾英 / 心情随笔 / 读<<雪国>>
    • 康成的性格很极端,这个可以从他的伊豆的舞女看出些端倪。雪国是他最好的,挪被窝奖实至名归
    • 首章创作并发表于1934年,主要部分至1937年大体完成。其时,川端已经越过了刻意学习西方表现主义的“新感觉派”阶段,正自觉地回归传统,探索着现代主义与日本古典文学融合的途径。
      • 罡,给我回个话!
        • 我刚下班,下午大家下班前交。
          • 多谢了!
            • 不用客气,社长辛苦了!