×

Loading...

ZT - “探討智障家庭需求服務及成立華人智障服務理事會之可行性” 項目之調查訪問

*注:此处智障的英文原文是 developmental disability,包括了所有发展障碍,包括自闭症。

親愛的家長們:



我們誠意邀請您能參與我們對



“探討智障家庭需求服務及成立華人智障服務理事會之可行性”



項目之調查訪問。 是次項目是由加拿大安大略省延齡草基金會資助。

明活社作為一個慈善組織,致力於幫助和支持有發展障礙或有關需要之華人及其家庭, 我們希望成為你們的聲音及代您發表意見,明活社正著手了解像你這樣的家庭需要。隨著安大略省延齡草基金會的支持,我們目前正在尋求志願家庭參與我們一對一的電話訪問。所有受訪者是匿名的,發表報告是以匯總結果的形式。
如果您有任何進一步的問題,您可以聯繫我們明活社之項目協調員 蒙女士,

電話 905-737-9500 或 電郵至info@thespiritoflife.ca。



多謝,
蒙馮蘊琦

Wendy Mong
Program Coordinator
Spirit of Life
11181 Yonge Street, Unit 323
Richmond Hill, ON L4S 1L2
Tel: 905-737-9500
Fax: 905-737-9508
Website: www.thespiritoflife.ca
Email: wendy.mong@thespiritoflife.ca

Thanks and Regards,

Wendy Mong
Sign in and Reply Report

Replies, comments and Discussions:

  • ZT - “探討智障家庭需求服務及成立華人智障服務理事會之可行性” 項目之調查訪問
    *注:此处智障的英文原文是 developmental disability,包括了所有发展障碍,包括自闭症。

    親愛的家長們:



    我們誠意邀請您能參與我們對



    “探討智障家庭需求服務及成立華人智障服務理事會之可行性”



    項目之調查訪問。 是次項目是由加拿大安大略省延齡草基金會資助。

    明活社作為一個慈善組織,致力於幫助和支持有發展障礙或有關需要之華人及其家庭, 我們希望成為你們的聲音及代您發表意見,明活社正著手了解像你這樣的家庭需要。隨著安大略省延齡草基金會的支持,我們目前正在尋求志願家庭參與我們一對一的電話訪問。所有受訪者是匿名的,發表報告是以匯總結果的形式。
    如果您有任何進一步的問題,您可以聯繫我們明活社之項目協調員 蒙女士,

    電話 905-737-9500 或 電郵至info@thespiritoflife.ca。



    多謝,
    蒙馮蘊琦

    Wendy Mong
    Program Coordinator
    Spirit of Life
    11181 Yonge Street, Unit 323
    Richmond Hill, ON L4S 1L2
    Tel: 905-737-9500
    Fax: 905-737-9508
    Website: www.thespiritoflife.ca
    Email: wendy.mong@thespiritoflife.ca

    Thanks and Regards,

    Wendy Mong
    • “智障”太难听,建议改为文中的直译“发展障碍”,“智障”过于negative,恐怕很少有家长承认自己的孩子是“智障”。
      • 同意。同感。这是以香港人为主办的机构,他们的翻译。
        • 上边“以香港人为主”读起来很有歧义,想说的是主要是香港人办的。不知道有没有大陆来的员工。
    • 既然这样的活动,应该是一对一的,项目不是这样做的,否则出来的结果,会搞笑的。为什么是寻求自愿者,还要探讨???早就该做的了。华人社团,是整个华人的,不是部分华人的。