https://mp.weixin.qq.com/s/hJnSbaiY7oSIogPUVzVHLQ
前几天看一新闻,把我给气的:这个“环球讲座”不知道是不是环球shi报主办的,只知道一股环球shi味扑面而来。据媒体报道,讲座主题是“英文是剽窃中文的产物”,说英文系统全部是仿造中文而人为制造的,连英文的26个字母的原型都是中文的偏旁部首,其仿造的原则就是“断章取义加取音”,目前至少有5000多个英文单词的发音和意思全部来自中文。什么叫“断章取意加取音”?会上专家举了一个例:go,都知道是“前往”、“去”的意思,但几千年来谁也不知道为什么go就是这意思,原来,go的发音就取音于中文的“狗”,因为狗的特点是:脖子上虽然拴着绳子,但它永远在前面欢快的拉着你跑,这个场景就是前往、前去的意思。没毛病。我立刻脑补了,这些专家脖子上虽然挂着胸牌,但永远在前面欢快地拉着我们朝先进文化的方向跑,Go go go,ole ole ole.那我还生什么气?因为我的研究成果比他们更辉煌,居然没邀请我去。先不说前几天我刚用一成语“外强中出”证明了“外国再强大,所有的文化技术也都来自中国”【传送门】;这几年,我皓首穷经,写出了一篇重量级论文,题目就是《论所有外国人的姓氏都来自中国》。论文太专业,照顾某些专家的智商,也怕被剽窃,我就不贴在这里了,只举几个例子:约翰,中国姓约的和姓翰的后代。约姓先秦就有,如《韩非子》载:“古贤人约续;(东汉)马融妾约氏。”前几年,咱这不是还出了位文艺工作者叫约瑟翰·庞麦郎吗?而翰姓,据《姓考》注:“系春秋时晋国大夫翰胡的后代。”也就是说,约翰这个姓,祖上就是姓翰的嫁给姓约的,取夫姓在前,自姓在后得来。后来约翰氏为传播中华文明的火种,到了欧美,才让约翰这个姓成为他们的大姓。这种传统,现在HK也一直保留着,比如姓郑的嫁给姓林的,就叫林郑咩咩。以此类推,琼斯,就是姓斯的嫁给姓琼的(琼姓主要分布于今北京、广西灌阳、山西运城及晋中等地;斯姓主要集中在义乌市上溪镇斯何,还有后矮村、何斯路村等)。那三个字的姓呢?史密斯、约翰逊、戴维斯、加西亚、威尔逊……这得分具体情况,比如姓逊的嫁给约翰,就是姓约翰逊;姓维斯的嫁给姓戴的,就是戴维斯。还有一种特殊情况,中间会加一个字强调,比如维纳斯,就是姓维的把姓斯的给纳了妾。总的来说,姓氏字数越多,说明这家族的祖先情史越乱,婚姻之路越曲折。别跟我提弗拉基米尔·伊里奇·乌里扬诺夫,谁提我跟谁急。巴勃罗·德戈·何塞·弗朗西斯科·德保拉·胡安·尼波穆切诺·玛丽亚·德洛斯雷梅迪奥斯·西普里亚诺·德拉圣蒂西马·特立尼达·鲁伊斯·毕加索(西班牙语:Pablo Diego José Francisco de Paula Juan Nepomuceno María de los Remedios Cipriano de la Santísima Trinidad Martyr Patricio Clito Ruíz y Picasso)表示不服
你说,这么重量级的学术成就,居然不邀请我,导致这学术盛会的含金量大大缩水,这不是我个人的损失,而是国家的损失,我能不气吗?
不请我的原因,肯定是妒忌,怕被分享了会议成果(科研经费)。后来我冷静想了想,这些专家应该是看过《西游记》的,怕重蹈覆辙。因为书里面记载了,一千多年前,有几位专家,同样也开了一场证明宇宙真理在中国的“环球研讨会”,邀请了一个跟我一样的学术大咖参加,结果死得很惨。