×

Loading...

Topic

This topic has been archived. It cannot be replied.
  • 枫下茶话 / 社会政治 / 为什么红歌“我是一个兵”在加国受阻 +6
    http://m.chinesenewsgroup.com/news/667495

    来源: 大中报 南茜(Nancy Jin)




    歌曲是一种艺术形式。对远渡重洋,不远万里来到加国的新移民来说,家乡的歌曲带给他们温馨,让他们怀旧。但当中加老兵协会的会员们唱起了“我是一个兵”这首军歌时,多伦多一片哗然,嘘声四起。

    Songs are a powerful form of art. To uprooted immigrants across the ocean, songs from hometown bring a sense of belonging and nostalgic memories. But the song “I am a Soldier” chanted by the Canada Chinese Veterans Society members in Toronto has sparked heated controversy.

    “我是一个兵,来自老百姓。”在异国他乡定居的中国老兵们心目中,这首歌意义深远。它歌颂冲锋陷阵的勇敢,赞扬壮岁从戎的奉献,回忆军旅生涯的激情。许多中老年的加国华裔们也对这首歌记忆犹新,唱起来感触万千,把他们带回情怀激荡,对理想、信念充满向往和追求的年轻岁月。老兵协会的会员们说,这首歌会让那些有着相似军人经历的老兵们在移民加国的征程中相互联系,建立友情。

     “I am a soldier, from the common people.” For those veterans now settling down in a foreign country, the song has profound impacts on their lives. It celebrates their courage and friendship and honors their journeys and sacrifices. Many senior or middle-aged Chinese folks can relate to this song on a personal level.  It takes them down the memory lane, to their passionate youth and devoted path. Members of the Society said that the song helped them connect with people who share similar military experiences as they build their lives in Canada.



    但与很多五十年前中国流行的歌曲一样,“我是一个兵”是一个按中国政府旨意打造的歌曲,其政治色彩浓郁。歌词大肆赞扬中国人民解放军在抗日战争和中国解放战争中的贡献:“我是一个兵,来自老百姓。打败了日本狗强盗,消灭了蒋匪军。我是一个兵,爱国爱人民,革命战争考验了我,立场更坚定。”随着中国政府的宣传机器高速旋转,这首歌的政治信息也广泛传播开来。

    But like most popular songs in China five decades ago, “I am a soldier” has a profound political implication, touting the significant contributions of the Chinese military to the Sino-Japanese War and the Chinese Communist Revolution. “It defeated the Japanese, vanquished National leader Chiang Kai Shek and being tested by the revolutionary War.” As a part of the Chinese government propaganda operation, the song carries a specific political message.

    但几十年后,这首歌中所大肆宣扬的政治信息日益遭到国际社会的质疑。“中国人民解放军赶跑了日本鬼子,赢得了抗日战争的胜利”是一句经不起历史验证的谎言。 历史学家研究显示是国民党在抗日战争中抵御日本帝国的侵略而取得的胜利果实却被共产党和解放军掠取。自从共产党1949年夺取政权以来,中国人民解放军已迅速发展为一个镇压民主力量的军队,它曾开着坦克冲向学生们示威的天安门广场,武装侵占中国西藏,并给香港警察镇压抗议提供后勤支援。

    The political message that the song advocated for has been under intense global scrutiny decades later. That the PLA won a victory in the anti-Japanese war proves to be a big lie in history. Research by independent scholars reveals that it was Kuomintang that defended China against Imperial Japanese during WWII, but the PLA claimed the credit for it. Since the Chinese communist party took power in 1949, the army has grown into a powerful military force to quell democratic uprisings. It crushed Tiananmen protests, occupied Tibet, and provided background supports to Hong Kong police.



    当这首飘洋过海的军歌传播到加拿大时,立即遭到民主社会的抵制。《国家邮报》的“加国解放军老兵唱红歌纪念战争经历之殊荣”一文就向读者昭示了华人社区民主力量对这首红歌以及组建的老兵协会的反对之声。同时,它还提出一个耐人寻味的问题,那就是来自中国的新移民,在表达其对其来源国的热爱之情时,这种感情否可在加国无限制地膨胀。

    The song has sparked backlash as it spreads across the ocean and into the democratic country of Canada. The National Post article “Canadian veterans of People’s Liberation Army form association, sing of China’s martial glory” sheds light on the critical voices in the Chinese community that oppose the song and the form of the Veteran Society. It also raises the questions of how far a newcomer from China can go in honoring their motherland.

    华裔作家Anna Wang近期出版一本对有关天安门事件的书籍。她表示:“我谴责这种纪念活动,我不知道他们(老兵们)怎么能称自己为加拿大人。我认为他们是在钻加国自由言论的空子。”

    “I strongly condemn this kind of activity. I don’t know to what degree that they (the veterans) call themselves a Canadian,” Chinese Canadian writer Anna Wang, the author of the book “Inconvenient Memories” told the Post. “I think they are taking advantage of the freedom of speech in Western countries.”



    政治学家Sherman Lai曾为中国人民解放军中校,他对此向《国家邮报》表示:”他们是在占加国民主系统的便宜……共产党和解放军于民主制度和法制系统完全水火不相容。”

    “They took advantage of democracy, of the Canadian system,” said political scientist Sherman Lai, a retired PLA lieutenant-colonel. “But communist, the PLA is not compatible with democracy and the rule of law.”

    《国家邮报》的报道引起了老兵协会和其支持者们的不满。有些人在微信上发帖,表达其对立之情:“这种批评毫无道理。加拿大是一个多元社会,对不同文化,种族极具包容性。不准许加拿大新移民唱家乡的歌曲是对加拿大价值观赤裸裸的背叛。”

    The Post article has prompted an outcry from the society members and its supporters as they took their frustrations on WeChat:” this is an extremely unfair criticism.  Canada is a country that embraces diversity, tolerance, and inclusiveness. It is a direct violation of these Canadian values by not allowing newcomers in Canada to sing our favorite songs from home country.”



    的确,加国的价值观包容多元文化,族裔和宗教信仰,但却不接受国外的政治势力的影响。在中国专制政府利用其超级强国的实力不断向加拿大施展淫威的今天,通过任何艺术和文化形式向加国开展的政治渗透行为都会遭到摒弃。

    But Canada eschews cultural and religious diversity, not political influences brought in by a foreign country. And Canada does not accept Beijing’s penetration through any forms of art and culture, particularly at a time when the authoritarian government increasingly flexes its political muscle at our middle powered country.

    Sherman Lai向《国家邮报》记者表示:“在怀旧之前不应该忘记的是这支军队的血腥历史。”

    “Before their nostalgia, there is a very bloody history,” said Sherman Lai in the interview with the Post.





    • 明顶一下👍 +3
    • 西方的民主游戏迟早会被政治正确给玩残玩死 +6
      • 民主的真谛是自由选择权,而维系自由选择权的根基是宽容,你可以搞基,但你不能强迫别人去搞基;你可以戴头巾,但你不能强迫别人戴头巾;你可以白求恩信公产主义,但你不能强迫别人信共产主义;你可以唱红歌,只要你不强迫别人唱红歌
        • 是吗?那我被强迫交税了怎么办?
          • 人家在讲自由,你在讲义务。
          • 很好很大的问题,牵涉到你们制定的民主游戏规则,我要不要遵守的问题。印第安人当初也觉得我被你的游戏规则强迫了,我为什么要交税,我为什么要照你的规矩来,这是我家我要做主,所以有了很多印第安人保留地,不论搞得更好了还是更差了,都是他们的自由选择
    • 伟大的钢琴家朗朗在白宫明目张胆地弹奏上甘岭,下面竟没有嘘声,好像也没人指责。 +4
      • 唱红歌也没人拦着,还有那个钢琴弹奏师朗朗,去做客还要故意恶心人家,这些都属丢人现眼、无品,好不好?不要拿别人的宽容当作理所当然,一群从邪恶党国叛逃投奔西方自由世界的中国人,还能兴致勃勃地高歌赞颂和怀念党国,这是一种什么样的脑残?? +6
      • 还有啊,"伟大的钢琴家朗朗",怎么伟大了??不就是一个会弹钢琴的么?弹钢琴考过N级的,不也大有人在么? +4
      • 美国人的意见,你要看英语新闻媒体。我记得当时yahoo news和花街日报有很多抱怨
      • 弹钢琴的时间选得好,是个最软弱的美国总统在台上(后来这总统到中国只能从货仓口出来)。你让郎郎现在来弹一下试试。
    • 其实一句话就可以解释: 这些兵是党卫军,不是国防军 +5
      • 然。国不爱民,民凭什么爱国?朗朗那么爱他的祖国,应该回流啊,赖在西方干嘛?? +5
        • 又整这磕了,好像你有本事决定别人去留似的,假民主的含义就是像你这种人,自己做什么都该是自由的,别人不顺你心的都该砍掉,你还是去做刁书记吧。 +2
          • 咱没有强迫谁,更没有要砍掉谁,咱对你等的要求不高,只期望你等言行一致、心口如一。。你等这么爱祖国,这么讨厌西方,为嘛都拉家带口乎拉拉地往国外西方跑?还有子孙后代都去做西方外国人?? +4
          • 真奇怪,拉黑了回复不了,试着点个+倒是可以。我其实想说让他跟朗朗站一起叫他白主人选谁应该离开他有没有这个魄力。
    • 人家唱歌关你事,看来言论自由在西方也是有限制有条件的 +3
      • 你可以歌颂纳粹,歌颂法西斯吗? +1
        • 相信加拿大也不会跟纳粹搞一个老兵联谊的。 +2
          • 谁和你们联谊…自己不知道躲在哪里自娱自乐
            • 这次我错了。没看详细内容,看到加中老兵协会就以为中国加拿大两国老兵搞联谊了。老兵们这么搞,确实有些太高调了,不过也不违加拿大的法律,不过,类比依然成立:加拿大不会允许纳粹退伍老兵搞这样的组织或者活动。 +1
              • 中国老兵很好,打过日本,打过美国,打过蒋匪,怎么了?!将来还要打港灿,台独,打爆恐邪教,请问那个不该打?!加拿大敢乱放屁背后捅刀,照样挨打,没毛病!! +1
              • 中国军队从未离开过自己国土,就去过越南朝鲜,何来纳粹之说,太扯了吧
                • 加拿大肯定不允许纳粹老兵协会在加拿大存在。允许中国老兵协会存在,说明加拿大没把中国军队当纳粹军队。
        • 中共是纳粹么?难道你是纳粹国出来的? +4
          • 共党屠杀平民,不是纳粹是什么?毛蜡肉杀死的中国人,可比希特勒害死的人,要多得多! +4
            • 你就这两句,中共是纳粹,你干嘛就知道打嘴炮啊,你应该爆炸个大使馆啥的,别光站使馆前发TM什么活摘之类的BS +1
              • 使馆里住着猪头么? 恐怖活动滥杀无辜,这种事,也就是你等共匪才干的出! +1
          • 照有些人的歪理,那加拿大也是纳粹,逼迫原住民的孩子离开父母,关进集中营似的配备墓地的洗脑学校,记得是1996年才关闭最后一个集中营。
            • 这个政府已经承认是错的了吧?你有不同意见?
        • 都纳粹了,既然这么水火不容,加拿大为什么不和中国断交呢?还等什么呢? +5
    • 我也认为这么高调不妥,火车头说的对,共产在西方被视为邪教,既然来了,就是在人屋檐下不得不低头。 +1
      • 就唱唱歌碍着谁了?唱的也是中文,怎么就跟政治挂上钩了?加拿大人听得懂吗?
      • 问题是,这些唱红歌的,自己信不信共产?哪个会把自家的钱拿出来给大家分?那么爱共产国,怎地都跑路出来?? +3
      • 奴才就是奴才。
    • 那所谓的反对声音什么Anna wang Sherman Lai的一看姓氏还猜不出哪里来的吗?他们什么立场看看现在的香港还不明白吗? +2
      • 一看就知道,就好象就那几个ID。无非就是运独轮,现在加一个港灿呆湾 +1
    • 不是争论那么简单了,说不定有人要付出代价了。社交媒体上有说议员要移民局核实一下这个协会里的人在申请移民时是否隐瞒了这段背景
      • 没事,现役IS恐怖份子都随便来的,退役的共军,不是个事。移民部敢拿这个屁事找华人的麻烦,我第一个有意见。
        • 你一定勾搭过共军的女兵
          • 美女共谍糖衣肉蛋对意志是一种考验;D