网上看来的这上海方言的两个由来,粘贴一下搬来这里。百度上说是很久以前,有个有钱的老寡妇包养了一个小白脸,两人有一天下馆子吃荷叶米饭,店小二问小情人:“二位是吃硬点的还是吃软点的?”小情人知道老寡妇牙口不好,为讨欢心,赶紧答道:“吃软的!”小二听了呵呵地笑了:“老太太吃软的,你一个大小伙子也吃软饭呀?”从此吃软饭一词粉墨诞生了。
第二个说法就更贴近现代。说是上海的姨太太们总在老男人那里受气,就热衷于包养玩弄小白脸以求心理平衡。于是小白脸对于姨太太来说就只能像狗一样,招之即来,挥之即去,不管白天与黑夜了。人说:狼行千里吃肉,狗行千里改不了吃那玩意儿,众所周知,那玩意儿是很软的,既没壳也没骨头。上海人喜欢拐个弯骂人,所以把吃那“玩意儿”称为“吃软饭”。弯弯饶的结果为:吃软饭的男人是狗,到了现今,上海已经直接把“吃软饭的”称为“小狼狗”。说到此才可以讲“吃软饭”一词的本意是什麽东西。有许多人不知道,还真以为是吃“荷叶米饭”。
荷叶米饭也好,那玩意儿也好,有得吃而不嫌就接着吃吧。
: