×

Loading...

Topic

  • 枫下拾英 / 乐韵书香 / 【漫游原创】胡扯两句繁体字VS简体字,或者说正体字VS异体字吧。。。 +5

    现在说的繁体字,大体是秦汉以后,清末以前汉字的书写方式。从秦朝书同文的小篆,到汉朝的隶书,再发展到后来的楷书,行书,草书,都是汉字的不同风格和写法。其中又分正体字和异体字。

    繁体字并不等同于正体字,与正体字对应的,应该是异体字。繁体字也有异体字的写法。正体字,自然就是汉字公认的正规写法。异体字,或者叫俗体字,自然是非正规写法,但老百姓就喜欢俗的。异体字有一些只是写法不同,仍然很复杂;有一些就是简化写法,是简化字的最初来源,草书和行书中简化写法比较多。

    简化字标准化的概念是清末宣统年间被提出来的,民国和中华人民共和国,政府都推行过简化字。简化字主要是根据存在已久的草书和行书的一些简化写法,规范成简体字。

    要说繁体字是传统文化的精粹,我没意见。不过,简体字也不是凭空造出来的,很多写法也是早就存在于草书和行书中,差不多有上千年的历史了。以前叫异体字或俗体字而已,我觉得也是传统文化的精粹,谁让咱就喜欢俗的?LOL,水手老大,没有跟你抬杠的意思啊。

    有一个误区,就是说简体字是对汉字的粗暴修改,破坏了汉字的优美。这个观点,我非常不赞同。简体字大多数也是根据存在已久的异体字规范而来,尤其是行书和草书。你说行书和草书就不是传统文化,就不优美吗?

    非要说复古就一定好,那拿来更早的中国通用的文字,甲骨文,金文,小篆,不知道你能不能读懂,反正我是看不懂。

    要说到正体字,那在台湾,就是繁体的正体字,民国政府在大陆的时候推动过简化字为正体字,后来好像废除了;到了大陆呐,就是第一版简化字为正体字。有过第二版简化字,简化过头了,后来被废了。离开了地域,非要争论谁是正体,谁是异体,没啥意思。

    说起来,汉字简化已是大势所趋。日常应用,当然是简体字更方便。非要说保持传统,目前第一版简体字的大多数写法,也是存在了几百年的传统文化的一部分。只不过以前被叫做“异体字”或俗体字,非主流。LOL

    现在也有不少繁体字印刷的书,尤其是台湾出版的书。所有我赞成“识正书简”,或者叫拾繁书简,毕竟繁体字写起来麻烦。

    你要说我就愿意写繁体字呐?那当然是你的自由,自己不觉得麻烦就好,LOL。尤其是台湾的朋友从小受教育就是用繁体字,肯定用繁体字更习惯。

    那你要说你就不认识繁体字涅?那也是你的自由,LOL。也不能说你就一定是丢弃了传统文化,不过就是有些资料看不了,有些近代中文的书籍原版看不懂,容易被笑话。LOL,自己不在乎就好。

    • 观点中肯,学习了。虽然繁体字很复杂,但读多了字体大都认识了就没有啥异样感觉了,我高中时一个同学为了学习繁体字专门整来几本繁体小说读,几本下来繁体字基本都认识了,在我们面前很自豪,我读了一点后有进步,也有自豪感
      • 你们可能太年轻了,小时候看过很多小说都是繁体字,连三国演义都是,但至今对繁体字只能看懂不能写。王朝更替,修改文字是比较罕见的,不知意图。
    • 给漫游兄点赞,这么多写的不容易。简体字最大好处就是减少了文盲。我看的繁体字第一部小说,是小学读的港版而且是竖版从右往左读的【倚天屠龙记】,要不是金庸真没兴趣看下去,好歹猜出大半很有成就感
      • 我学繁体字也是看小说学的,自然而然就会了一些 +1
    • 有学问。建议加精。我对繁体字似乎没有学习过程,自然而然就会读会写。另外关键一点:繁体字简体字,正体字异体字,都是中文。
      • 忧郁,这俩字的繁体,写一个
        • 憂鬱.....若写毛笔字繁体会比简体好看得多....以前练毛笔时,俺就喜欢写“風”,不喜欢写“风”,后者里面就那么一撇一捺,简单、寂寥、空洞,写出来咋看着都没有风月的古韵 +1
          • 我能认大部分的正体字,
            但是不敢说都会写,憂鬱见到我认得,但是盖上让我写写不出。还有邻国臺灣,我得想一会才写得下来。好在人家简化了第一个字,他们争辩说与中国简体字无关,是日本人帮他们简化的,日据政府图章如此


            :

            • “台湾”其实正宗的应该是“臺灣”,可能“臺”字难写/易忘,连一些台湾同胞也写“台灣”了,但“兄台”却不可写成“兄臺”,否则连古人也会懵圈...简体字把正体字的“臺”、“颱”、“檯”、“台”四个原本含义不同的字全都统统拿1个“台”字来代表了....
              • 现在已经不用写,打字而已,正体字也没难度,可以恢复光大
                • 正体字原本每个字的内涵是有所指的,把几个不同的正体字硬捏成一个简体字后,就混合(实际上是失去)了原来的各种字义,反而变成字简意繁,很多时候还容易导致误解和歧义...除非读者语文好语感强.....
              • 现在更多台湾人用台字称呼台湾了,国民党政府曾坚持用臺灣,民进党执政则放松,在社交媒体政府官号也用台灣了。这个台字是日本人先简化的,无从查考大陆简化字方案抄没抄日本作业。还有一例日本一直用国不用國,不知中国的国字是不是东洋舶来
                • 据说中国敦煌莫高窟的藏经洞挖出来的经文里“國”就是写作“国”的,那咋都比日本用的早多了,当年有部分发掘文献还流去了日本。日本的佛教和汉字源于中国唐代,故有理由认为日本的“国”字大概率亦源自中国....
        • 我错了,说得太不严谨了。在我最好的状态,简体字的生僻字也认不全,会写的比例更低,更不要说繁体字了。多年不写字的今天,提笔忘字的情况更不少见。
    • 是这样的 +1
      篆,隶,楷书都可以称为正书体, 而行书,草书可以成为“俗书体”,普通人也就是俗人创造文字历史走向。非常赞同作者简繁观点
      • 隶书才是典型的俗体字,秦创制小篆,保留象形会意等规矩,书写麻烦,下人官差忙碌文化水平不太高,才擅自改圆笔划为直角折笔,形成“隶人”专用的“隶书”。《晋书·卫恒传》:“秦既用篆,奏事繁多,篆字难成,即令隶人佐书,曰隶字。” +2
        • 隶书跟简体字类似,起自俗体,后来被官方认定为正体字。所谓汉隶,就是这么来的
    • "字形简化的同时,也将原来繁体字所寓含的字源信息简化掉,有的甚至完全割掉了,过于只图书写简单快捷的功利目的。尤其是简化后合并了一些同音异字,连不同的字义也强制合并了,造成了词义细节所承载文化历史的人为断层..."抄自旧帖(#13172456@0)
    • 原来这里面如此多的学问👍