×

Loading...

Topic

  • 工作学习 / 外语学习 / 我对“词汇量”的一些理解
    本文发表在 rolia.net 枫下论坛相信各位对探讨什么是“词汇量”都没什么兴趣。我也没什么兴趣。但在2011年同国内大学生座谈的时候,偏偏有人问我我到底有多少词汇量。说实在的当时一下被问懵了。好在我及时给出了回答,让同学们觉得高深莫测,既没正面回答问题,又没丢面子。

    有同学问,您在加拿大,平常的生活工作需要多少词汇量来应付呢?两万?三万?

    我的回答大致如下:

    所谓“词汇量”这个词,对于同学们考研、考托考G,意义重大,可是其实对于在北美生活工作的普通中国人,意义不是很大。为什么这样说呢?三个原因。

    第一个原因,我们的词汇有两个部分。一部分是只是认识,在报纸或者文献或者电视里见到,你知道他是什么意思,但是不会用。另一部分,既认识又会用的单词。而第二部分词汇的数量,对于我们十分重要。随便举个例子,eminent这个词,准备考G的同学都认识,但是你写文章肯定能把这个词用对地方吗?不一定。

    第二个原因,我们认识的词汇,有很多看起来是熟词,可是他有一些你不熟悉的含义,有的含义还具有不同词性。比如select这个词,即使你知道这个词的动词意义,也明白他和choose的区别,也能正确运用,但是你知道在北美这词还有一个很常用的形容词含义吗?那么我问你,如果你也知道这个形容词的含义,那么在你的词汇量里这个词是算一个还是算两个呢?

    第三个原因,北美常用的词汇里,有一个很重要的部分,动词短语。你认识carry这个词,但是你是不是也认识carry over,carry out这些词呢?如果你认识,这些算不算是你词汇量的一部分呢?

    还有一些其他的原因,但是主要是有上边三点。所以,你问我我的词汇量,我真的没法回答你。但我可以告诉大家的是,我没考过托福,也没考过GRE。所以我的词汇量在加拿大中国人里只能算中等偏下。如果我读普通报纸的一版,会遇到七八个生词。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
    • 经验之谈
      我觉得词汇和自己的理解力是紧紧结合在一起的。有两个网友,我很钦佩,一个是云角,一个是如来。他们用词很突出,经常会有我不认识的。我猜想有些 SITUATIONS 必须要用某些词,用其他的词,就没有了清澈,力度和气场。

      用和用好,还是很大的区别的。词汇量是在有意识增加基础上慢慢增大。有些人很敏感,吸收得很快,有些人慢些。无论快慢,只要有意向,理解了词的意思和用法,做到“达意”都不是难事。我老公曾经(或者现在也是)痛贬我英语之差,他的着力点在我的思维和语言的组织上,最终的目的还是说我没有有效地做到“达意”。我觉得他英文也有不好的地方,但是这个他说得有道理。
    • 能把免费报纸METRO的头版读懂就是“大”词汇量了,我打赌本地人不见得能懂METRO的头版每个词!
      • 淫者见淫,稚者见稚。。。Merry Christmas!
      • Agree with it. I read Toronto Metro newspaper every day. I can always see some NEW words, and I figured out less new words in global than in metro... I think metro uses words are more close to daily life. Am I right?
    • Merry Christmas!