This website requires Javascript to function properly. Please go to the setting of your web browser and enable Javascript for this website.
×
Loading...
Close
Home
Share
试翻译一下
897102
(⑧⑨⑦⑩②)
时光真如白驹过隙,
是骡子是马遛出来试。
高高举我的鲲鹏翅,
裤衩一声我就离了地。
(#12578610@0)
Last Updated: 2020-1-7
Sign in and Reply
Share
Share Online by QR Code
Report
Replies, comments and Discussions:
枫下拾英
/
心情随笔
/
How time Fly!
-
walkthrough
(老花镜);
2020-1-6
{80}
(#12577363@0)
+4
How time Fly!
Did you give your talent a try?
Spread your wings wide,
Soar high!
好棒的诗!
-
redneck
(Cracker);
2020-1-6
{21}
(#12577738@0)
老大再给润润色会更好!
looking forward to yours too
-
walkthrough
(老花镜);
2020-1-7
(#12579572@0)
你孩子的作品?
-
3can
(晃一晃);
2020-1-6
(#12577745@0)
my first english poem. 😊
-
walkthrough
(老花镜);
2020-1-7
(#12578551@0)
试翻译一下
-
897102
(⑧⑨⑦⑩②);
2020-1-7
{79}
(#12578610@0)
+4
时光真如白驹过隙,
是骡子是马遛出来试。
高高举我的鲲鹏翅,
裤衩一声我就离了地。
😁😂🤣
-
walkthrough
(老花镜);
2020-1-7
(#12579566@0)
+2
王豆腐!
-
anexplorer
(页于);
2020-1-7
(#12578638@0)
wonderful!
-
walkthrough
(老花镜);
2020-1-7
(#12579568@0)
More Topics
春雨
【赠友】名都钟仪久,塞纳寻梦迟。旧埃风吹起,清扬水鉴姿。陌上花开又,情怀能几时?当携余兴归,说与故人知。
《年锦》
《自由》
【漠漠春寒览旧诗 --- 缅怀张打油】
枫下论坛主坛
/
枫下拾英
/
心情随笔