×

Loading...

混混姐啊,刺哥在外语坛发的帖子都是在瞎胡闹,你不要当真了~~~你要是真当真了,那问题就严重了

Report

Replies, comments and Discussions:

  • 工作学习 / 外语学习 / 真正本地人说的英语至今仍有时候听不全懂。女本地人的,主要是太快;男的主要是口音低沉,含混,加上俗语,估计类似南方人听老北京人说话的情况。在自己说的方面,则主要是同义词的问题,还有就是与人交谈时不能恰如其分地接茬的问题。类似外地人在广东呆了5年左右的情况。
    • 只要有机会就多听多说, 不要怕别人笑话。如果像兵哥鼓吹的学英语不要写, 那样永远也不可能学会。所以说他学了那么多年还是只会查字典, 说不出也写不了。
      • 上班的时候肯定要写英语的,email, message.比如我们公司的电脑里都没有中文输入的,中国人之间都得用英文写。
        • 一样的。肉联在线中文输入既麻烦又太慢,所以即使上肉联也不愿意用。
      • 难怪我的英文比以前差。刚来加拿大头几年,学英文劲头大,上成人高中天天写作业,当时租房住周围很少中国人,出门就的说英文。现在就是在吃老本,也够用,打英文电话,到银行谈贷款,家庭医生,牙医都是英文医生。
        • 够用就行。
    • "有时候听不全懂"这很可能是永远的。木关系。
      • 真的?我感觉好多了。最近经常打交道的是几个爱尔兰口音的人,又是男的,我都快找不到北了。
        • 听苏格兰乡下人说话感觉更好。
          • 我觉得也差不多了,他们都是拿work permit过来的。
      • 探长误导害人害己啊。
        • 俺只好给您来释疑一哈 ———— "有时候听不全懂"是永远存在的。设想一下,两位同胞也会有"有时候听不全懂"对方的话的。
          • 探长就不要狡辩了,连混混姐都说你误导~~~ 我没有特别记得有听不懂的时候 -meisuowei(everythingsexpensive); 08:20 (#8860061@0)
            • 狡辩个傻子嘛! ———您正在现身说法证明俺的观点——— {{{ 设想一下,两位同胞(比如,就在这里的 红卫兵 和 探长)也会有"有时候听不全懂"对方的话的。}}}
              • 母语尚且如此,何况第二语言英语乎?!
    • "女本地人的,主要是太快"。看来,跟您交流的她们,其发音还是 articulate 的。如果只是太快,可以提示她们slow down一点。
      • As mentioned by "wincity", articulate may not be a proper word in this context. However, that post was deleted. Please discuss in a respectful way.
    • “男的主要是口音低沉,含混,加上俗语”,这种native就不是优质的交流对象了!换人呗。
      • 工作上的话,是自己被换了。
        • 工作上的话,那就更要理直气壮地请求对方要 articulate了。
          • 一对一的可以,或者别人专门问你问题的时候可以。开会时没人重复。
            • 如果是职场的小型会议,在正式开会前,俺会跟主持会议的头请求——请大家发言时尽量articulate。但是,视频会议可能就较难控制——那就只好事后再沟通弥补了。
              • 探长啊,articulate 不是你说的这个意思,你让人家开会时尽量 articulate,人家会莫名其妙的~~~把你的字典退给商店吧,而且让他们赔偿损失
                • 你【倒是】说说看,articulate 是啥意思?
                  • 探长啊,发帖子不是写论文,有一点小错,用不着一遍又一遍地改~~~
        • 一般来讲受教育程度高的不会那样的, 除了音色音质。
          • 俗语是少。
      • 探长太误导了。
        • 正导帝,您早。
          • 混混姐早上好~~~
            • 正导帝能不能求上帝给人的耳朵都安俩门?这样您说的时候,芝麻芝麻就开门了,其他人说的时候,门都关紧。拜托了。这样我们从此才能走上光明的大道。 -meisuowei(everythingsexpensive); 08:42 (#8860071@0) reply more
        • 您总是给多位坛友下类似这种~~~想点一个手指头就置之死地的结论~~~而丝毫拿不出有力的具体证据来,这是一种神马理念呢?
          • ——ps 致橡树:这样说,应该还不会被统计为”不尊重网友“吧。
    • 我没有特别记得有听不懂的时候,以前估计是无知者无惧。近两年,这种情况都没有了。看环境吧,一边对话场景,没有办法,只能靠时间,多听多说。技术情况,让多方重复,自己多问。以前我有,现在也有但好些,就是根据描述找对应的技术词,是比较挠头的一件事。
      • 尤其是购买零件或者特定的服务的时候,要明白确切的叫法。手头上没有 CATALOG,电话邮件里要讲清楚,不容易。有很多时候有现成的成品,得找到,说明白。还有就是如果没有问清楚,别人不会主动和你说清楚,这时候 TERMS AND CONDITIONS 就要分外小心。多问才行。
    • 说明你的英语还需要提高。
      • 正导帝能不能求上帝给人的耳朵都安俩门?这样您说的时候,芝麻芝麻就开门了,其他人说的时候,门都关紧。拜托了。这样我们从此才能走上光明的大道。
        • 混混姐为什么一听误导这个词就这么激动?
          • 哦,因为您说得次数太多了,祥林嫂一样了。很为您的健康担心。还有您像传销一样说自己对,听不得别人说自己半点不对,要写 N 个系列,还自己给自己加精华。这不是正常人做的事。
            • 为什么刺哥就不激动呢?是不是你认识误导先生?
              • 刺哥想纠正您这么久了,您还当看不见。这是什么精神?
                • 刺哥一听误导就高兴地手舞足蹈,你一听误导就暴跳如雷,不一样的
                  • 唉,谁让我们都看不惯精神病的行为呢
                    • 混混姐啊,刺哥在外语坛发的帖子都是在瞎胡闹,你不要当真了~~~你要是真当真了,那问题就严重了
                      • 刺哥,有人找。
                        • 咖啡之余给兵哥打打气, 要不就上段儿视频, 写一两句, 别怕错, 那很正常。要么就放弃当大师裁判和第一的梦想。现在你真的一文不值, 因为你瞎说不练还妄自尊大, 害人害己。
          • 替探长和红波也扼扼腕。因为您所谓的 ”误导“, 被您投诉,老被封 ID,放谁身上都吃不消。您不把他们当网友,可我当啊。
            • 俺也很为您的健康担心啊~~~别胡思乱想了,俺从来没有投诉过网友
              • 呵呵,瞒天账目啊。那天探长都贴出来了,您还狡辩。
                • 你这就是幻视幻听了~~~
                  • 就算是像您说的,咱也不漫天说别人误导,给自己的帖子加精华。
              • 谢谢您担心。我自己也担心。做项目的时候用自己太狠,赶工期。这样长期不怎么健康,不过项目提前做完,有了好的评价,倒是高兴的事。
                • 真为你的成绩高兴~~~不过心里有气要赶紧想办法消掉,气憋在心里太久,会出问题的
                  • 也是,那你早点改过自新吧
      • 红卫兵、wincity!你,总是给多位坛友下类似这种~~~想点一个手指头就置之死地的结论~~~而丝毫拿不出有力的具体证据来,这是一种神马样的精神?!
        • 井底之蛙宣称站在高山之颠拉大旗招教众的刚愎自用的精神。
          • 真所谓 That‘s altogether different world !
            "别有洞天"啊!
    • "有时候听不全懂"这很正常。
      • 因为,语言交际的持续畅通,有赖于交际双方的背景知识(文化背景、教育背景)等因素。
        • 设想一下,一位饱学诗书的文人跟一个山野樵夫奢谈神马高山流水阳春白雪,或者是一位well-educated的绅士跟一个general labour来一句 “Would you kindly pardon my presumptuous request ...?” 那交流能够顺畅吗?
          • 两位前者肯定唯有“屈尊”才能得以沟通下去。当然,现实中,没有多少人会那么迂腐而不懂得变通。
            • 所以,到了什么山就要唱什么调。
          • 探长还是念念不忘 presumptuous request 呢?俺刚刚 google 了一下,第一页几乎全部是来自中国的网页,前几条都来自《海词词典》。探长啊,听俺一句劝,以后不要查字典了,尤其不要查《汉英字典》。
      • 看看,都是以汉语为母语的几位ID之间的沟通就好了。
        • —— 更遑论更大国移同胞操作为外语或第二语言的英语作为交际的媒介!
      • "有的时候,语言学家也听不全懂呢!"
      • 我没有特别记得有听不懂的时候 -meisuowei(everythingsexpensive); 08:20 (#8860061@0)